palabra griega

morfología

palabra castellana

formas verbales

helenismos

πλ

 

 

 

 

πλανάω

[v.]

ofuscar, vagar

 

 

πλανή-ῆς, ἡ

[sust.]

extravío

 

 

πλανήτης-ου, ὁ

[sust.]

planeta

 

planeta

πλάνος-ον

[adj.]

errante

 

 

πλάζω

[v.]

extraviar

 

 

πλάσμα-ατος, τὸ

[sust.]

falsificación

 

 

πλάσσω

[v.]

modelar, formar, forjar

 

plástico,

plástica,

plasticidad,

plastificar

πλαστής-οῦ, ὁ

[sust.]

escultor

 

plástica

πλαστός-ή-όν

[adj.]

modelado

 

plástica

πλάτανος-ου, ἡ

[sust.]

plátano

 

plátano

πλατύνω

[v.]

ensanchar

 

 

πλατύς-εῖα-ύ

[adj.]

ancho

 

plato

πλέθρον-ου, τὸ

[sust.]

pletro (médida)

 

 

πλεῖστος-η-ον

[adj.]

muchísimo, el más grande, el mejor, la mayor parte

 

pleistoceno

πλείων [πλέων]-πλέον

[adj.]

mayor, más

 

pleonasmo

πλεοναστός-ή-όν

[adj.]

superfluo

 

 

πλεονέκτης-ου, ὁ  [adj.] avaricioso    

πλεονεξία-ας, ἡ

[sust.]

avaricia

 

 

πλευρά-ᾶς, ἡ

[sust.]

lado, costado

 

pleura,

pleural,

pleuresía,

pleurítica,

pleuritis,

pleurodinia,

pleuronectiforme

πλέω

[v.]

navegar

πλεύσομαι ο πλευσοῦμαι,

ἔπλευσα,

πέπλευκα

pleon

πλῆθος-ους, τὸ

[sust.]

multitud, masa, mayoría, cantidad, abundancia

 

pletórico,

plétora,

pletoría

πλήθω

[v.]

abundar [+acus.]

 

plétora,

pletórico

πλήν

[prep.]

excepto, a excepción de [+gen.]

 

 

πλήρης-ες

[adj.]

lleno (de [+gen.])

 

 

πληρόω

[v.]

llenar

 

 

πλησιάζω

[v.]

acercar

 

 

πλησίον

[adv.]

cerca

 

 

πλησίος-α-ον

[adj.]

cercano

 

 

πλησιότης-ητος, ἡ

[sust.]

cercanía

 

 

πλήττω

[v.]

pegar, herir, chocar

 

 

πλινθοφόρος-οὐ, ὁ

[sust.]

albañil

 

 

πλοῖον-ου, τὸ

[sust.]

barco

 

 

πλοκή-ῆς, ἡ

[sust.]

enredo

 

 

πλοῦς-οῦ, ὁ

[sust.]

navegación

 

 

πλούσιος-α-ον

[adj.]

rico

 

plúteo

πλουτέω

[v.]

ser rico, enriquecerse

 

plutocracia,

plutócrata

πλοῦτος-ου, τὸ

[sust.]

riqueza

 

plutocracia,

pluto

Πλούτων-ονος, ὁ

[sust.] Plutón, Hades   Plutón

πλύσις-εως, ἡ

[sust.]

lavado

 

 

πλυτός-ή-όν

[adj.]

lavado

 

 

πνεῦμα-ατος, τὸ

[sust.]

aire, soplo, respiración

 

neumático,

neuma,

neumococo,

neumólogo,

neumonía

πνευμών-ονος, ὁ

[sust.]

pulmón

 

neumólogo, neumonía

πνέω

[v.]

respirar

 

 

πνίγμα-ατος, τὸ

[sust.]

asfixia

 

 

πνίγω

[v.]

ahogar, asfixiar

 

 

Πνύξ-Πυκνός, ἡ

[sust.]

Pnix, colina de Atenas donde se celebraban las asambleas

 

Pnix

ποθ

 

 

 

 

ποθέν

[adv.]

¿de dónde?

 

 

ποι

[enclit.]

a alguna parte

 

 

ποῖ

[adv.]

¿a dónde?

 

 

ποία-ας, ἡ

[sust.]

hierba

 

 

ποιέω

[v.]

hacer, causar

 

poeta,

poema,

poemático,

poemario,

poesía,

poetastro,

poetizar

ποίημα-ατος, τὸ

[sust.]

obra, poema, creación

 

poema

ποίησις-εως, ἡ

[sust.]

acción, creación, poesía

 

poema

ποιητέος-α-ον

[adj.]

que ha de hacerse

 

poeta

ποιήτης-ου, ὁ

[sust.]

poeta , artífice

 

poeta

ποιητικός-ή-όν

[adj.]

creador, poético, inventivo

 

poético

ποιητός-ή-όν

[adj.]

hecho

 

 

ποικιλία-ας, ἡ

[sust.]

diversidad

 

 

ποικίλλω

[v.]

diversificar, bordar, pintar

 

 

ποικίλος

[adj.]

diverso

 

 

ποικίλος-η-ον

[adj.]

astuto

 

 

ποιμήν-ένος, ὁ

[sust.]

pastor

 

 

ποιότης-ητος, ἡ

[sust.]

cualidad, calidad

 

 

πολέμαρχος-ου, ὁ

[sust.]

jefe militar, polemarco

 

polemarco

πολεμέω

[v.]

luchar, guerrear, hacer la guerra

 

polemizar

πολεμικός-ή-όν

[adj.]

de guerra, belicoso

 

polémico

πολέμιος-α-ον

[adj.]

hostil, belicoso; enemigo

 

polemista

πόλεμος-ου, ὁ

[sust.]

guerra

 

polémico,

polémica,

polemizar,

polemarca

πόλεως

[sust.]

gen sing de πόλις-ἕως, ἡ

 

 

πολίζω

[v.]

fundar una ciudad

 

 

πολιορκέω

[v.]

asediar, sitiar

 

poliorcética

πολιορκία-ας, ἡ

[sust.]

asedio

 

poliorcética

πόλις-εως, ἡ

[sust.]

ciudad

 

político,

politicón,

politiquear,

política,

politizar,

politiquería

πολιτεία-ας, ἡ

[sust.]

constitución, régimen político, ciudadanía

 

 

πολίτευμα-ατος, τὸ

[sust.]

medida de gobierno

 

 

πολιτεύω

[v.]

ser ciudadano, gobernar

 

 

πολιτικός-ή-όν

[adj.]

ciudadano, cívico, político, referente al Estado

 

político

πολιτικῶς

[adv.]

políticamente

 

político

πολίτης-ου, ὁ

[sust.]

ciudadano

 

política

πολῖτις-ιδος, ἡ

[sust.]

ciudadana

 

 

πολίχνιον-ου, τὸ

[sust.]

pueblecito, aldea, ciudad pequeña

 

 

πολλάκις

[adv.]

muchas veces, a menudo

 

 

πολλαπλάσιος-α-ον

[v.]

múltiple

 

 

πολλαπλασιόω

[v.]

multiplicar

 

 

πολλαπλασίωσις-εως, ἡ

[sust.]

multiplicación

 

 

πολλαχόσε

[adv.]

a muchas partes, a muchos lugares

 

 

πολλοί-αί-ά

[adj.]

muchos

 

 

πόλος-ου, ὁ

[sust.]

eje de la esfera, polo

 

polo,

polar

πολύγωνον-ου, τὸ

[sust.]

polígono

 

polígono

πολυπλόκος-ον

[adj.]

complejo

 

 

πολύς-πολλή-πολύ

[adj.]

mucho; dià polloû después de mucho tiempo

 

polígono,

polígrafo,

polímero,

polimorfo,

polinesia,

polipasto,

poliptoton,

polivalencia,

polivalvo

πολυτελής-ές

[adj.]

suntuoso

 

 

πολυχρονία-ας, ἡ

[sust.]

duración

 

 

πολυχρονίος-ον

[adj.]

duradero

 

 

πομπή-ῆς, ἡ

[sust.]

procesión, acompañamiento, ceremonia

 

pompa

πον

 

 

 

 

πονέω

[v.]

trabajar, fatigarse

 

 

πόνος-ου, ὁ

[sust.]

fatiga, trabajo

 

 

πονηρία-ας, ἡ

[sust.]

maldad

 

 

πονηρός-ά-όν

[adj.]

malo, cobarde, malvado

 

 

πόντιος-α-ον

[adj.]

marino

 

 

πόντος-οὐ, ὁ

[sust.]

mar; Πόντος-ου, ὁ  el Ponto Euxino, el Mar Negro

 

ponto,

helesponto

πορδή-ῆς, ἡ

[sust.]

pedo

 

 

πορεύομαι

[v.]

marchar, viajar

πορεύσομαι,

πεπόρευμαι,

ἐπορεύθην

 

πορεύω

[v.]

llevar, transportar

 

 

πορθμεύω

[v.]

transportar

 

 

πορίζω

[v.]

procurar, proveer

 

 

πορνεία

[sust.]

prostitución

 

porno,

pornografía

πόρος-ου, ὁ

[sust.]

paso, camino, proceso

 

poro,

poroso

πόρροθεν

[adv.]

lejos

 

 

Ποσειδῶν-ῶνος, ὁ

[sust.]

Poseidón, Posidón, dios

 

Poseidón,

Posidón

πόσος-η-ον

[adj.]

¿cuánto?

 

 

ποσός-ή-όν

[enclit.]

de cierto tamaño

 

 

ποταμός-οῦ, ὁ

[sust.]

río

 

hipopótamo

πότε

[adv.]

¿cuándo?

 

 

ποτέ

[adv.]

una vez

 

 

πότερον...ἤ...

[part.]

o bien...o bien..., ¿acaso...o...?

 

 

πότερος-α-ον

[adj.]

¿cuál de los dos?

 

 

πότος-ου, ὁ

[sust.]

bebida

 

potable

ποῦ

[adv.]

¿dónde?; ποῦ γῆς; ¿en qué lugar de la tierra?

 

 

ποῦς-ποδός, ὁ

[sust.]

pie, pata

 

podólogo,

miriópodo,

podómetro

πρα

 

 

 

 

πρᾶγμα-ατος, τὸ

[sust.]

acción, hecho, asunto, cosa, circunstancia, situación; πῶς ἔχει τὰ πράγματα; ¿cómo van las cosas?

 

pragmática,

pragmatismo,

pragmatista

πραγματεία-ας, ἡ

[sust.]

ocupación, oficio

 

pragmática

πράκτωρ-ορος, ὁ

[sust.]

autor

 

práctico

πρᾶξις-εως, ἡ

[sust.]

acción

 

praxis,

práctico,

práctica,

practicante,

practicaje

πρᾷος-πρᾳεῖα-πρᾷον

[adj.]

apacible, suave, manso, afable, benigno

 

 

πραότῆς-ητος, ἡ

[sust.]

apacibilidad, afabilidad, mansedumbre

 

 

πράσον-ου, τὸ

[sust.]

puerro

 

 

πράττω

[v.]

realizar, hacer, llevar a cabo, tratar, efectuar

πράξω,

ἔπραξα,

πέπραγα,

πέπραγμαι,

ἐπράχθην

practicar,

práctica

πραύνω

[v.]

apaciguar, aplacar

 

 

πρέπω

[v.]

convenir

 

 

πρεσβεία-ας, ἡ

[sust.]

delegación

 

 

πρεσβευτής-οῦ, ὁ

[sust.]

embajador

 

présbita

πρεσβεύω

[v.]

ser embajador

 

 

πρέσβυς-εως, ὁ

[sust.]

anciano, viejo, embajador; πρέσβεις-εως, ὁ  embajadores

 

presbítero,

présbita,

presbiteral,

presbiteriano,

presbiterio

πρίν

[adv.]

[+inf] antes de; [+ἂν + subj] hasta que; [+ind] hasta que

 

 

πρῖσμα-ατος, τὸ

[sust.]

prisma

 

prisma,

prismáticos

πρίων-ονος, ὁ

[sust.]

sierra

 

 

προ

 

 

 

 

πρὸ

[prep.]

[+gen.] antes, antes de (de tiempo o de lugar), delante de

 

pro,

prohombre

προάγω

[v.]

llevar adelante, hacer avanzar, mejorar

 

 

προαιρέομαι

[v.]

preferir [+acus.+gen.]

 

 

προαίρεσις-εως, ἡ

[sust.]

preferencia

 

 

προαίσθησις-εως, ἡ

[sust.]

presentimiento

 

 

προβαίνω

[v.]

ir delante, seguir, adelantar, proceder

προύβαινον,

προβήσομαι,

προύβην

 

πρόβατον-ου, ἡ

[sust.]

oveja

 

 

προβλεστικός-ή-όν

[adj.]

previsor

 

 

πρόβλημα-ατος, τὸ

[sust.]

problema

 

problema,

problemático

προβληματώδης-ες

[adj.]

problemático

 

 

προβολή-ῆς, ἡ

[sust.]

prominencia, protección

 

 

προβουλεύω

[v.]

deliberar antes para someter a la Asamblea

 

 

προγιγνώσκω

[v.]

prejuzgar

 

 

πρόγονος-ου, ὁ

[sust.]

antepasado

 

 

προδίδωμι

[v.]

traicionar

 

 

προδόξασις-εως, ἡ

[sust.]

prejuicio

 

 

προδοσία-ας, ἡ

[sust.]

traición

 

 

προδότης-ου, ὁ

[sust.]

traidor

 

 

πρόειμι

[v.]

adelantarse, llegar a

 

 

προέρχομαι

[v.]

avanzar, llegar a, seguir adelante, proceder

 

 

προεχής-ές

[adj.]

prominente

 

 

προέχω

[v.]

resaltar

 

 

πρόθεσις-εως, ἡ

[sust.]

preposición, voluntad

 

prótesis,

protésico

προθεσμία-ας, ἡ

[sust.] día fijado    

προθυμία-ας, ἡ

[sust.]

buena voluntad, deseo, prontitud

 

 

πρόθυμος-ον

[adj.]

animoso, resuelto, celoso, apasionado, deseoso

 

 

πρόθυρον-ου, τὸ

[sust.]

vestíbulo

 

 

προίημι

[v.]

enviar; [med.] abandonar