palabra griega

morfología

palabra castellana

formas verbales

helenismos

Ο ο

 

 

 

 

οβ    οι    οκ    ομ    οπ    οσ    ου

οβ

 

 

 

 

ὀβολός-οῦ, ὁ

[sust.]

óbolo

 

óbolo

ὄβριμος-ον

[adj.]

lozano

 

 

ὀγδοήκοντα

[num.]

ochenta

 

 

ὄγδοος-η-ον

[adj.]

octavo

 

 

ὀγκώδης-ες

[adj.]

inflamado, voluminoso

 

 

ὀγκόω [v.] hinchar,[med.] hincharse, vanagloriarse  

ὄγκος-ου, ὁ

[sust.]

masa, tumor, volumen, montón

 

oncólogo,

oncología,

oncogénico

ὄγχνη-ης, ἡ

[sust.]

peral, pera

 

 

ὄρχος-ου, ὁ

[sust.]

huerto

 

 

ὅδε-ἥδε-τόδε

[dem.]

este, esta

 

 

ὅ δε

[art+ part.]

y él

 

 

ὁδεύω

[v.]

caminar, viajar

 

hodógrafo,

hodómetro,

hodograma

ὁδοιπορέω

[v.]

viajar

 

 

ὁδοιπόρος-ου, ὁ

[sust.]

viajero

 

hodógrafo,

hodómetro,

hodograma

ὁδός-οῦ, ἡ

[sust.]

camino, vía, viaje

 

hodógrafo,

hodómetro,

hodograma

Ὀδισσεύς-έως, ὁ

[sust.]

Odiseo 

 

Odiseo,

Odisea

ὀδούς-οντος, ὁ

[sust.]

diente

 

odontólogo,

odontalgia,

odontológico

ὄζω

[v.]

percibir un olor, oler

ὀζήζω,

ὤζησα

ozono,

ozonómetro,

ozonosfera

ὄθεν

[adv.]

de dónde

 

 

ὄθενπερ [adv.] de dónde exactamente    

οι

 

 

 

 

οἷ

[adv.]

adónde

 

 

οἷδα

[v.]

[perf con sgdo de pres] saber

 

 

οἰδέω

[v.]

hinchar

 

 

οἴδημα-ατος, τὸ

[sust.]

hinchazón

 

 

οἴκαδε

[adv.]

a casa

 

 

οἰκεῖος-α-ον

[adj.]

de casa, domético, pariente, particular

 

ecosistema,

ecónomo

οἰκετής-οῦ, ὁ

[sust.]

vecino, criado, familiar

 

 

οἰκητός-ή-όν

[adj.]

habitable

 

 

οἰκέω

[v.]

vivir, habitar

 

ecología,

ecosistema,

ecónomo,

economato,

economía,

económico

οἴκημα-ατος, τὸ

[sust.]

construcción, edificio

 

 

οἰκητής-οῦ, ὁ

[sust.]

habitante

 

 

οἰκήτωρ-ορος, ὁ

[sust.]

colonizador, habitante

 

 

οἰκία-ας, ἡ

[sust.]

casa, vivienda, hacienda

 

ecología,

ecosistema,

ecónomo,

economato,

economía,

económico

οἰκίζω

[v.]

edificar, fundar

 

 

οἰκίσις-εως, ἡ

[sust.]

fundación

 

 

οἰκιστής-οῦ, ὁ

[sust.]

fundador

 

 

οἰκοδομέω

[v.]

edificar, construir

 

 

οἰκοδομία-ας, ἡ

[sust.]

construcción

 

 

οἴκοι

[adv.]

en casa, en la patria

 

 

οἰκονομέω

[v.]

administrar

 

 

οἰκονομία-ας, ἡ

[sust.]

administración

 

 

οἶκος-ου, ὁ

[sust.]

casa, vivienda

 

ecología,

ecosistema,

ecónomo,

economato,

economía,

económico

οἰκονομικός-ή-όν

[adj.]

propio de la casa

 

económico

οἰκονομία-ας, ἡ

[sust.]

administración

 

economía

οἰκτίρω

[v.]

compadecerse

οἰκτιρῶ,

ᾤκτιρα

 

οἰκτρῶς

[adv.]

lastimosamente

 

 

οἰμωγή-ῆς, ἡ [sust.] lamento, gemido    

οἴμοι

[interj.]

¡ay de mí!

 

 

Οἰνόη-ης, ἡ

[sust.]

Énoe

 

Enoe

οἰνοπώλιον-ου, τὸ

[sust.]

taberna, posada

 

 

οἶνος-ου, ὁ

[sust.]

vino

 

enología,

enoteca,

enólogo

οἴομαι [οἶμαι]

[v.]

pensar, creer

imperf ᾤμην o ᾠόμην,

οἰήσομαι,

ᾠήθην

 

οἶόν [τ᾿ ἐστιν]

[v.]

es capaz

 

 

οἶς-οἰός, ὁ , ἡ

[sust.]

oveja

 

 

οἴχομαι

[v.]

ir, marcharse

 

 

οἰωνός-ου, ὁ

[sust.]

pájaro

 

 

οκ

 

 

 

 

ὀκέλλω

[v.]

encallar

 

 

ὀκνέω

[v.]

vaguear, hacer el vago, vacilar

ὤκνησα

 

ὀκνηρία-ας, ἡ

[sust.]

lentitud

 

 

ὀκνηρός-ά-όν

[adj.]

lento

 

 

ὄκνος-ου, ὁ

[sust.]

vacilación

 

 

ὀκτώ

[num.]

ocho

 

ocotoralario,

octogenario, octogésimo,

octogonal,

octosilábico,

octóstilo

ὀλέθριος-ον

[adj.]

fatal

 

 

ὄλεθρος-ου, ὁ

[sust.]

destrucción

 

 

ὀλιγαρχία-ας, ἡ

[sust.]

oligarquía

 

oligarquía

ὀλιγαρχικός-ή-όν

[adj.]

oligárquico, propio de pocos

 

oligárquico

ὀλίγιστος-η-ον

[adj.]

el más pequeño, el más escaso; [pl] los menos

 

oligisto

ὄλιγος-η-ον

[adj.]

poco

 

oligoceno, oligoelemento, oligofrenia,

oligopolio,

oligopsonio,

oligotrofia,

oligosacárido

ὀλιγοχρόνιος-ον

[adj.]

efímero de corta duración

 

 

ὀλισθάνω

[v.]

deslizarse

 

 

ὀλίσθημα-ατος, τὸ

[sust.]

deslizamiento

 

 

ὀλισθητός-ά-όν

[adj.]

deslizante

 

 

ὄλλυμι

[v.]

perder, [intr.] perecer, destruir

 

 

ὁλκάς-άδος, ἡ

[sust.]

barco mercante

 

 

ὁλκή-ῆς, ἡ

[sust.]

atracción

 

 

ὁλοκληρία-ας, ἡ

[sust.]

integridad

 

 

ὁλόκληρος-ον

[adj.]

íntegro

 

 

ὅλος-η-ον

[adj.]

absoluto

 

holograma

Ὄλυμπος-ου, ὁ [sust.] Olimpo   Olimpo, olímpico

ὅλως

[adv.]

absolutamente

 

 

ομ

 

 

 

 

ὁμαλός-ή-όν

[adj.]

plano

 

 

ὀμβρεῖ

[v.]         

llueve

 

 

ὄμβριος-ον

[adj.]          

lluvioso

 

 

ὁμαλός-ή-όν

[adj.]

llano

 

 

ὁμιλέω

[v.]

frecuentar [+acus.]

 

 

ὁμιλία-ας, ἡ

[sust.]

conversación, trato, compañía

 

homilía

ὁμιλος-ου, ὁ

[sust.]

multitud, muchedumbre

 

 

ὀμιχλη-ης, ἡ

[sust.]        

niebla

 

 

ὄμμα-ατος, τὸ [sust.] vista, mirada    

ὄμνυμι

[v.]

jurar

 

 

ὁμοιοόμαι

[v.]

asemejar

 

 

ὁμοῖος-α-ον

[adj.]

igual, semejante, parecido a [+dat.]

 

homofobia,

homofonía,

homocigótico,

homogéneo,

homologar,

homomorfismo,

homonimia,

homosexual,

homóptero

ὁμοιόω

[v.]

comparar [+dat.]

 

homofobia,

homofonía,

homocigótico,

homogéneo,

homologar,

homomorfismo,

homonimia,

homosexual,

homóptero

ὁμοιότης-ητος, ἡ

[sust.]

semejanza

 

 

ὁμολογέω

[v.]

estar de acuerdo

 

homologar,

homólogo

ὁμολογία-ας, ἡ

[sust.]

acuerdo, arreglo

 

homólogo

όμόνοια-ας, ἡ

[sust.]

concordia

 

 

ὅμορος-ον

[adj.]

contiguo

 

 

ὁμόσε [adv.] hacia el mismo lugar    

ὁμόχρονος-ον

[adj.]

simultáneo

 

 

ὄμφαξ-ακος, ἡ [sust.] uva verde    

ὅμως

[adv.]

sin embargo, igualmente

 

 

ὀνειδίζω [v.] reprochar    

ὀνίνημι

[v.]

ser útil; [med.] sacar provecho de [+gen.]

 

 

ὄνομα-ατος, τὸ

[sust.]

nombre

 

onomancia,

onomasiología,

onomástico,

onomatopeya,

onomatopéyico

ὀνομάζω

[v.]

nombrar

 

onoma,

onomatopeya

ὀνομαστός-ή-όν

[adj.]

que se puede nombrar, famoso

 

 

ὄνος-ου, ὁ , ἡ

[sust.]

burro

 

 

ὄνυξ-ὄνυχος, ὁ

[sust.]

garra, uña

 

 

ὄξος-ους, τὸ

[sust.]

vinagre

 

 

ὀξύα-ας, ἡ

[sust.]

haya

 

 

ὀξυγώνιος-ον

[adj.]

acutángulo

 

oxigonio

ὀξύνω

[v.]

afilar

 

 

ὀξύς-εῖα-ύ

[adj.]

agudo, ácido, afilado

 

óxido,

oxígeno,

oxipétalo,

oxítono,

oximel,

oxizacre

ὀξύτης-ητος, ἡ [sus.] rapidez    

οπ

 

 

 

 

ὀπίσθιος-α-ον

[adj.]

posterior (pos.)

 

 

ὀπίσω [adv.] hacia atrás    

ὁπλή-ῆς, ἡ

[sust.]

pezuña

 

 

ὁπλίζω

[v.]

armar

 

hoplita

ὁπλίτης-ου, ὁ

[sust.]

hoplita

 

hoplita

ὅπλον-ου, τὸ

[sust.]

arma, armamento

 

hoploteca

ὅποι

[adv.]

a donde

 

 

ὀπόρα-ας, ἡ

[sust.]

otoño

 

 

ὁπόταν

[conj.]

cuando, en el caso de que

 

 

ὅπου

[adv.]

donde, en donde

 

 

ὅπως

[adv.]

de manera que; [subj] para que, a fin de, de manera que; [fut indic] que

 

 

ὁρατός-ή-όν

[adj.]

visible

 

 

ὁράω [εἶδον]

[v.]

ver, mirar

 

 

ὀργή-ῆς, ἡ

[sust.]

cólera, ira

 

 

ὄργανον-ου, τὸ

[sust.]

instrumento, herramienta

 

orgánico,

orgáno

ὀργίζομαι

[v.]

irritarse, encolerizarse

ὄργιοῦμαι ο οργιθήσομαι,

ὤργισμαι,

ὠργίσθην

 

ὀργή-ῆς, ἡ

[sust.]

ira, cólera

 

 

ὀργίλος-η-ον

[adj.]

airado

 

 

ὀργίζω

[v.]

airar, irritar, encolerizar

 

 

ὀρεινός-ή-όν

[adj.]

montañoso

 

 

ὄρειος-α-ον

[adj.]

montañoso, montañés

 

 

ὀρεκτικός-ή-όν

[sust.]

apetitoso

 

 

ὄρεξις-εως, ἡ

[sust.]

apetito

 

 

ὀρθωτονέω

[v.]

acentuar

 

 

ὅρια-ίων, τὰ

[sust.]

frontera, límites

 

 

ὁρίζον-οντος, ὁ

[sust.]

horizonte

 

horizonte,

horizontal

ὁρίζω

[v.]

definir, bordear, limitar

 

horizonte,

horizontal

ὀρθογώνιος-ον

[adj.]

rectangular

 

ortogonio

ὀρθός-ή-όν

[adj.]

derecho, recto, vertical

 

ortodoncia,

ortodoxia,

ortodromia,

ortoedro,

ortofonía,

orotgrafía,

ortología,

ortopedia,

ortóptero

ὅρια-ίων, τὰ

[sust.]

frontera, límites

 

 

ὄρκος-ου, ὁ

[sust.]

juramento

 

 

ὁρμάομαι

[v.]

acometer

 

 

ὁρμάω

[v.]

poner en movimiento, empezar; [med e intrans] poner a, empezar, precipitarse, impulsar

 

 

ὁρμή-ῆς, ἡ

[sust.]

ímpetu, ataque,impulso

 

 

ὁρμητικός-ή-όν

[sust.]

impulsivo

 

 

ὀρνιθών-ώνος, ὁ

[sust.]

gallinero

 

 

ὄρνις-ιθος, ὁ, ἡ

[sust.]

pájaro, ave, pollo, gallina, gallo

 

ornitodelfo,

ornitología,

ornitólogo,

ornitomancia,

ornitóptero,

ornitorrinco

ὄρνυμι

[v.]

excitar, exaltar

 

 

ὀροποπέδιον-ου, τὸ

[sust.]

meseta

 

 

ὄρος-ους, τὸ

[sust.]

montaña, monte

 

orogénesis,

orogenia,

orografía,

orográfico

ὅρος-ου, τὸ

[sust.]

límite

 

 

ὀροφή-ῆς, ἡ

[sust.]

techo

 

 

ὅρριον-οὐ, τὸ

[sust.]

granero

 

hórreo

ὄρυγμα-ατος, τὸ

[sust.]

excavación

 

 

ὀρχέομαι

[v.] danzar, bailar    

ὄρχις-εως, ὁ

[sust.]

testículo

 

 

ὄρχος-ου, ὁ

[sust.]

huerto

 

 

ὄρυζον-ου, ὁ

[sust.]

arroz

 

 

ὀρύττω

[v.]

excavar

 

 

ὀρφανός-ή-όν

[adj.]

huérfano

 

orfanato,

orfandad,

huérfano

οσ

 

 

 

 

ὃς - ἥ- ὅ 

[rel.]

que, el cual, quien

 

 

ὅσιος-α-ον

[adj.]

santo, pío

 

 

ὀσμή-ῆς, ἡ

[sust.]

olor

 

osmio

ὅσον

[adv.]

como

 

 

ὅσπερ-ἥπερ-ὅπερ

[rel.]

el que, la que, lo que precisamente

 

 

ὀστέον-ου, τὸ

[sust.]

hueso

 

osteoporosis,

osteolito,

osteólogo

ὅστις-ἥτις-ὅτι

[rel.]

cualquiera que

 

 

ὀστρακίζω

[v.]

desterrar

 

 

ὀσφραίνομαι

[v.]

olfatear [+ gen.]

 

 

ὄσφρησις-εως, ἡ

[sust.]

olfato

 

 

ὀσφύς-ύος, ἡ

[sust.]

lomo, cadera

 

 

ὅταν

[conj.]

cuando, siempre que

 

 

ὅτε

[cont.]

cuando

 

 

ὅτι

[conj.]

que, porque

 

 

ὅτι τάχιστα

[expr.]

lo más rápido posible

 

 

ου

 

 

 

 

οὐ , οὐκ , οὐχ

[adv.]

no; οὐ διὰ πολλοῦ no después de mucho tiempo, al poco tiempo; οὐ μόνον...ἀλλὰ καὶ ... no sólo...sino también...; οὐχί ¡que no!

 

 

οὐδαμοῦ

[adv.]

en ninguna parte  

 

 

οὐδαμῶς

[adv.]

de ninguna manera

 

 

οὐδέ

[conj.]

ni

 

 

οὐδέν

[adv.]

nada

 

 

οὐδείς-οὐδεμία-οὐδέν

[adj.]

nadie, ninguno

 

 

οὔκετι

[adv.]

ya no, ya no más, de ningún modo

 

 

οὔκουν

[adv.]

así que no, por consiguiente no

 

 

οὐκοῦν

[adv.]

así pues

 

 

οὐλή-ῆς, ἡ

[sust.]

cicatriz

 

 

οὖλον-ου, τὸ

[sust.]

encía

 

 

οὖν

[adv.]

en efecto, así pues, por tanto

 

 

οὔποτε

[adv.]

nunca

 

 

οὐρά-ᾶς, ἡ

[sust.]

cola, rabo

 

 

οὐρανίος-α-ον

[adj.]

celeste

 

urania

οὐρανός-οῦ, ὁ

[sust.]

cielo

 

urano,

uranio,

uranografía,

uranolito,

uranometría

οὐρέω

[v.]

orinar

 

 

οὖρον-οὐ, τὸ

[sust.]

orina

 

urea,

uremia,

urémico

οὔς-ὀτός, ὁ

[sust.]

oído, oreja

 

otorrinolaringólogo,

otitis

οὐσία-ας, ἡ

[sust.]

existencia, realidad, esencia, sustancia, fortuna, propiedad

 

 

οὐσιώδης-ες

[adj.]

sustancial

 

 

οὔτε

[conj.]

ni; οὔτε...οὔτε... ni...ni...

 

 

οὗτος-αὕτη-τοῦτο

[dem.]

ese, esa, eso

 

 

οὗτω [οὗτως ]

[adv.]

así

 

 

ὀφειλή-ῆς, ἡ

[sust.]

deuda

 

 

ὀφείλω

[v.]

deber, adeudar

 

 

ὄφελος-ους, τὸ

[sust.]

beneficio

 

 

ὄφις-εως, ὁ

[sust.] serpiente, culebra   ofidio
ὀφλισκάνω [v.] merecer    

ὀφθαλμός -οῦ, ὁ

[sust.]

ojo

 

oftalmia,

oftálmico,

oftalmológico,

oftalmoscopia,

oftalmoscopio

ὀφρύς-ύος, ἡ

[sust.]

ceja, ceño

 

 

ὀχλέω

[v.]

agitar, molestar

 

 

ὄχλος-ου, ὁ

[sust.]

muchedumbre, molestia

 

oclocracia

ὀχλώδης-ες

[sust.]

agitado

 

 

ὀψέ

[adv.]

tarde

 

 

ὄψις-εως, ἡ

[sust.]

vista, apariencia

 

óptico,

óptica

ὀψοφαγία-ας, ἡ

[sust.]

gula

 

 

Π π

 

 

 

 

πα   παρ    πασ    πεδ    πεν    πι    πλ    ποθ    πον    πρα    προ    πυ

πα

 

 

 

 

πάγη-ης, ἡ

[sust.]

red

 

 

πάγος-ου, ὁ

[sust.]

cuesta

 

 

πακτόω

[v.]

impermeabilizar

 

 

παθεῖν

[v.]

inf aor de πάσχω 

 

 

παθητικός-ή-όν

[adj.]

sensible

 

patético

πάθος-ους, τὸ

[sust.]

sufrimiento, sentimiento

 

patología,

patológico

παιγνία-ας, ἡ

[sust.]

juego

 

 

παίγνιον-ου, τὸ

[sust.]

broma, juguete

 

 

παιδαγώγος-ου, ὁ

[sust.]

esclavo, preceptor

 

pedagogo

παιδεία-ας, ἡ

[sust.]

educación, niñez

 

pedagogía,

pedagogo,

pedagógico

παίδευσις-εως, ἡ

[sust.]

educación, enseñanza

 

 

παιδεύω

[v.]

educar, instruir

 

 

παιδιά-ᾶς, ἡ

[sust.]

juego infantil

 

 

παιδός θυγάτηρ-τρός ἡ

[sust.]

nieta paterna

 

 

παίζω

[v.]

jugar, divertirse, bromear

 

 

παίς-παιδός, ὁ, ἡ

[sust.]

hijo -a, niño, niña, muchacho, muchacha

 

pediatra,

pediátrico,

pedófilo,

pedofilia

παίω

[v.]

golpear, pegar, herir

 

 

πάλαι

[adv.]

hace tiempo, antiguamente

 

 

παλαιός-ά-όν

[adj.]

viejo, antiguo

 

paleocristiano,

paleolítico,

paleoceno,

paleografía,

paleógeno,

paleontólogo, paleoterio,

paleozoico

παλαιότης-ητος, ἡ

[sust.]

antigüedad

 

paleocristiano,

paleolítico,

paleoceno,

paleografía,

paleógeno,

paleontólogo, paleoterio,

paleozoico

παλαίω

[v.]

luchar (deporte)

 

 

πάλη-ης, ἡ

[sust.]

lucha (deportiva)

 

 

πάλιν

[adv.]

de nuevo

 

 

παλινοδία-ας, ἡ

[sust.]

retroceso

 

palinodia

παλινῳδέω

[v.]

retractarse

 

 

παλινῳδία-ας, ἡ

[sust.]

retractación

 

 

παλλακή-ής, ἡ

[sust.]

concubina

 

 

πανήγυρις-εως, ἡ

[sust.]

festival

 

panegírico

πανουργία-ας, ἡ

[sust.]

perfidia

 

 

πανσέληνος-ου, ἡ

[sust.]

luna llena

 

 

πάντα

[adj sust.]

[n pl] todo, todas las cosas

 

 

πανταχόσε

[adv.]

hacia todas las partes

 

 

πανταχοῦ

[adv.]

por todas partes

 

 

πάνυ

[adv.]

muy, mucho, enteramente, completamente, así

 

 

πάππας-ου, ὁ

[sust.]

padre, papá

 

papa,

papable

πάππος-ου, ὁ

[sust.]

abuelo

 

 

πάπυρος-ου, ὁ

[sust.]

papiro

 

papiro,

papiráceo

παρ

 

 

 

 

παρὰ

[prep.]

[+gen.] desde, junto a; [+dat.] en casa de, junto a, entre [+acus.] a lo largo de, fuera de, contra

 

paracronismo,

paraestatal,

paramilitar,

paralimpíada,

parapsicológico

παραβαίνω

[v.]

infringir

 

 

παράβασις-εως, ἡ

[sust.]

infracción

 

 

παραβολή-ῆς, ἡ

[sust.]

comparación, parábola

 

parábola,

parabólico,

palabra

παραγίγνομαι

[v.]

llegar, presentarse

 

 

παραγγέλλω

[v.]

anunciar, transmitir una orden

 

 

παράγω

[v.]

seducir, perverir

 

 

παραγωγή-ῆς, ἡ

[sust.]

seducción

 

paragoge,

paragógico

παραδεῖγμα-ατος, τὸ

[sust.]

modelo

 

paradigma,

paradigmático

παράδειξις-εως, ἡ

[sust.]

comparación

 

 

παραδείκνυμι

[v.]

comparar [+dat.]

 

 

παράδεισος-ου, ὁ

[sust.]

jardín, paraíso

 

paraiso,

paradisíaco

παραδίδωμι

[v.]

dar, entregar, transmitir

 

 

παράδοξος-ον

[adj.]

extraordinario

 

paradójico,

paradoja

παράδοσις-εως, ἡ

[sust.]

transmisión

 

 

παράθεσις-εως, ἡ

[sust.]

cotejo, suma

 

 

παραίνεσις-εως, ἡ [sust.] consejo    

παραίνεω

[v.]

[+dat. e inf] aconsejar (a alguien que haga algo)

παραινέσω,

παρῄνεσα,

παρῃνεκα,

παρῄνημαι,

παρῃνεθην

 

παρακαλέω

[v.]

convidar, rogar, pedir

 

 

παρακρούομαι

[v.]

estafar

 

 

παράκλουσις-εως, ἡ

[sust.]

estafa

 

 

παρακλουστικός-οῦ, ὁ

[sust.]

estafador

 

 

παρακμή-ῆς, ἡ

[sust.]

decadencia

 

 

παραθαλάσσιος-ον

[adj.]

costero

 

 

παραλαμβάνω

[v.]

tomar junto a sí, recibir

 

 

παραλία-ας, ἡ

[sust.]

costa

 

Paralia

παράλληλος-ον

[adj.]

paralelo

 

paralelo

παραλλυτικός-ή-όν

[adj.]

paralítico

 

 

παράλογος-ου, ὁ

[sust.]

desacierto

 

paralogismo

παραλύσις-εως, ἡ

[sust.]

parálisis

 

parálisis,

paralítico

παρανόνημα-ατος, τὸ

[sust.]

infracción, delito

 

 

παρανομέω

[v.]

delinquir

 

 

παραπλέω

[v.]

navegar a lo largo, pasar navegando

 

 

παραπλήσιος-ον

[adj.]

aproximado

 

 

παρασκευάζω

[v.]

preparar; [med.] prepararse  [a menudo seguido de ὡς + part fut], aprovisionarse

παρασκευάσω,

παρεσκεύασα,

παρεσκεύασμαι

 

παρασκευή-ῆς, ἡ

[sust.]

provisión, peparación

 

 

παρασπονδέω

[v.] violar un tratado    

παράτασις-εως, ἡ

[sust.]

continuación

 

 

παρασύρω [v.] arrastrar, llevarse (un río)    

παρατάττω

[v.]

estar en orden de batalla

 

parataxis,

paratáctico

παρατηρέω [v.] vigilar    

πατατίθημι

[v.]

ofrecer, presentar; [med.] arriesgar

 

 

παρατρέχω [v.] pasar corriendo    

παραυδάω

[sust.]

consolar

 

 

παράφασις-εως, ἡ

[sust.]

consuelo

 

 

παράφημι

[v.]

aconsejar

 

 

παραφροσύνη-ης, ἡ

[sust.]

insensatez, delirio

 

 

παράφρων-ον

[adj.]

loco, insensato

 

 

παραχρῆμα-ατος, τὸ

[adv.]

al instante

 

 

παρειά-ᾶς, ἡ

[sust.]

carrillo

 

 

πάρειμι

[v.]

estar presente, estar junto a, estar allí, asistir, acercarse, presentarse

imperf παρῆν

 

παρελθών-οῦσα-όν

[partic.]

pasado

 

 

παρένθεσις-εως, ἡ

[sust.]

interposición

 

paréntesis,

parentético

παρεντίθημι

[v.]

interponer

 

 

πάρεργος-ον

[adj.]

accesorio, secundario

 

parergon

παρέρχομαι

[v.]

pasar al lado, dejar atrás, adelantarse (para hablar)

 

 

παρέχω

[v.]

dar, procurar, proporcionar, presentar, ofrecer, conceder

 

 

παρθένειος-α-ον

[adj.]

virginal

 

partenio

παρθενεύομαι

[v.]

ser virgen

 

 

Παρθενών-Παρθενῶνος, ὁ

[sust.]

Partenón, templo de Atenea en la acrópolis de Atenas

 

Partenón

παρθήνος-ου, ἡ

[sust.]

doncella, muchacha, virgen; Παρθήνος-ου, ἡ  la virgen, la diosa Atenea

 

partenogénesis,

Partenón

παρίημι

[v.]

dejar; [med.] omitir

 

 

πάροδος-ου, ἡ

[sust.]

paso

 

párodo

παρουσία-ας, ἡ

[sust.]

presencia

 

 

παρρησία-ας, ἡ

[sust.]

sinceridad

 

 

πάροινος-ον

[adj.]

borracho

 

 

πάρον τὸ

[sust.]

actualidad

 

 

παρών-οῦσα-όν

[adj.]

presente

 

 

πασ

 

 

 

 

πᾶς-πάσα-πάν

[adj.]

todo, cada

 

panteísmo,

pantera,

panteón,

pantocrátor,

pantomima

πάσσω

[v.]

derramar

 

 

πάσχω

[v.]

sufrir, experimentar

πείσομαι,

ἔπαθον,

πέπονθα

 

πάταγος-ου, ὁ

[sust.]

estallido

 

 

πατάττω

[v.]

pegar

 

 

πατήρ-πατρός, ὁ

[sust.]

padre