palabra griega

morfología

palabra castellana

formas verbales

helenismos

Μ μ

 

 

 

 

μα    μεγ    μελ    μετ    μη    μι    μο

μα

 

 

 

 

μὰ Δία

[expr.]

por Zeus

 

 

μαγειρεῖον-ου, τὸ

[sust.]

carnicería

 

 

μάγειρος-ου, ὁ

[sust.]

carnicero

 

 

μαδαρότης-ητος, ἡ

[sust.]

calvicie

 

 

μάζα-ης, ἡ

[sust.]

pan de cebada

 

 

μάθημα-ατος, τὸ

[sust.]

ciencia

 

matemáticas, matemático

μαθηματικά-ῶν, τά

[sust.]

las matemáticas

 

matemáticas, matemático

μαθητής-οῦ, ὁ

[sust.]

alumno, discípulo

 

matesis

μαίνομαι

[v.]

estar loco

 

 

μάκαρ-μάκαιρα-μάκαρ

[adj.]

feliz

 

Macario

μακάριος-α-ον

[adj.]

bendito

 

Macario

μακαρισμός-ου, ὁ

[sust.]

felicitación

 

Macario

μακρός-ά-όν

[adj.]

largo, grande, extenso

 

macro,

macróspora,

macrogénesis

μακρότης-ητος, ἡ

[sust.]

longitud

 

macro,

macrobiótico,

macrocéfalo

μάλα

[adv.]

muy

 

 

μαλακός-ή-όν

[adj.]

afeminado,blando

 

malacopterigio

μαλακότης-ητος, ἡ

[sust.]

blandura, afeminación

 

malacopterigio

μαλάσσω

[v.]

emblandecer

 

malacopterigio

μάλιστα

[adv.]

mucho,muy, mayormente, muchísimo, especialmente, completamente, en gran manera, sobre todo

 

 

μᾶλλον

[adv.]

más; μᾶλλον ἤ más que

 

 

μανθάνω

[v.]

aprender, comprender, llegar a saber

μαθήσομαι,

ἔμαθον,

μεμάθηκα

 

μανία-ας, ἡ

[sust.]

locura, extravío

 

manía,

maniático

μανικός-ή-όν

[adj.]

loco

 

 

μανός-ή-όν

[adj.]

flojo

 

 

μαντεία-ας, ἡ

[sust.]

oráculo, adivinación

 

quiromancia,

ornitomancia,

cartomancia

μαντεῖον-ου, τὸ

[sust.]

oráculo (lugar)

 

mántico

μαντεύω

[v.]

anunciar, predecir, adivinar; [med.] consultar el oráculo

 

mancia,

mántica,

mántico

μαραίνω

[v.]

consumir, marchitar

 

 

μαραίνομαι

[v.]

decaer

 

 

μαραντικός-ή-όν

[adj.]

marchito

 

 

μάργαρον-οὐ, τὸ

[sust.]

perla

 

margarita

μαρμάρινος-η-ον

[adj.]

marmóreo

 

 

μάρμαρος-ου, ὁ

[sust.]

mármol

 

marmárico

Μαρσύας-ου, ὁ

[sust.] Marsias    

μαρτυρία-ας, ἡ

[sust.]

testimonio

 

martirizar

μαρτυρέω

[v.]

testimoniar, ser testigo

 

mártir,

martirizar,

martirio

μάρτυς-υρος, ὁ

[sust.]

testigo, mártir

 

mártir,

martirizar,

martirio

μασάομαι

[v.]

masticar, mascar

 

 

μάσησις-εως, ἡ

[sust.]

masticación

 

 

μαστιγόω

[v.]

azotar

 

 

μαστίξ-ίγος, ἡ

[sust.]

látigo

 

 

μαστός-οῦ, ὁ

[sust.]

pecho femenino

 

 

μάταιος-α-ον

[adj.]

necio, inútil, futil

 

 

ματαιότης-ητος, ἡ

[sust.]

futilidad

 

 

ματεύω

[v.]

buscar

 

 

μάτην

[adv.]

en vano, vanamente, inútilmente

 

 

μάχαιρα-ας, ἡ

[sust.]

espada, cuchillo

 

 

μάχη-ης, η

[sust.]

batalla, combate

 

naumaquia

μάχομαι

[v.]

luchar, luchar con [+dat.]

 μαχοῦμαι,

ἐμαχησάμην,

μεμάχημαι

 

μεγ

 

 

 

 

μέγα

[adv.]

grandemente, en alto grado, mucho

 

megalítico,

mega,

megáfono

μεγάλη

[adj.]

nom sing de μέγας-μεγάλη-μέγα

 

megalómano,

megalocardia,

megalgia

μεγαλοπρεπής-ές [adj.] noble, grande, magnífico    

μεγαλοφροσύνη-ης, ἡ

[sust.]

grandeza de sentimientos, orgullo

 

 

μεγαλόφρων-ον

[adj.]

magnánimo, arrogante, orgulloso

 

 

μεγάλως

[adv.]

grandemente

 

 

Μέγαρα-ας, ἡ

[sust.]

Mégara

 

Megara

μέγας-μεγάλη-μέγα

[adj.]

grande, extenso

 

megalítico,

mega,

megáfono,

megalópolis,

megalómano

μεγασθενής-ές

[adj.]

fuerte

 

 

μέγεθος-ους, τὸ

[sust.]

grandeza, tamaño, dimensión

 

megetología

μέγιστος-η-ον

[adj.]

superl de μέγας-μεγάλη-μέγα  muy grande, el más grande

 

 

μεθάμορσις-εως, ἡ

[sust.]

corrección

 

 

μέθη-ης, ἡ

[sust.]

borrachera

 

 

μέθοδος-ου, ἡ

[sust.]

procedimiento, método, investigación

 

método,

metódico

μεθίημι

[v.]

omitir; [med.] abandonarse, dejar pasar, dejar marchar

 

 

μεθίστημι

[v.]

mudar; [med.] mudarse

 

 

μεθύω

[v.]

estar borracho

 

metilo,

metiomanía

μεθύων-ουσα-ον

[adj.]

bebido

 

 

μειγνύω [v.] mezclar    

μειδιάω

[v.]

sonreir

 

 

μείζων-ον

[adj.]

más grande, bastante grande

 

 

μεῖξις-εως, ἡ

[sust.]

mezcla

 

 

μεῖον

[adv.]

menos

 

meyosis,

meyótico

μειόω

[v.]

disminuir

 

meyosis,

meyótico

μειρακίεια-ας, ἡ

[sust.]

travesura

 

 

μειράκιον-οὐ, τὸ [sust.] jovencito    

μελ

 

 

 

 

μελάνοτης-ητος, ἡ

[sust.]

negrura

 

melanina,

melancolía,

melanoma

μελάνω

[v.]

ennegrecer

 

melanina,

melancolía,

melanoma

μέλας-μέλαινα-μέλαν

[adj.]

negro

 

melanina,

melancolía,

melanita,

melanocromo,

melanodermia,

melanoma

μέλει

[v.]

preocupar, interesar [+dat.] a alguien

μελήσει,

ἐμέλησε,

μεμέληκε

 

μελετάω

[v.]

cuidar, meditar

 

 

μέλι-μέλιτος, τὸ

[sust.]

miel

 

melifluo,

melífero,

melificado

μέλιττα-ης, ἡ

[sust.]

abeja

 

melisa

μέλλησις-εως, ἡ

[sust.]

espera, proyecto

 

 

μέλλω

[v.]

[+ inf pres o fut] ir a, estar a punto de, tener la intención de

μελλήσω,

ἐμέλλησα

 

μέλλων-οντος, τὸ

[partic.]

porvenir

 

 

μέλος-ους, τὸ

[sust.]

canción, canto

 

melodía,

mélico

μέλπω

[v.]

cantar

 

 

μέμφομαι

[v.]

mentir, reprobar, reprender, criticar, censurar, zaherir

 

 

μέμψις-εως, ἡ

[sust.]

reprensión

 

 

μὲν

[part.]

ciertamente, por una parte (gralmente no se traduce); méndé por una parte por otra, por un ladopor otro

 

 

μέντοι

[part.]

ciertamente, sin embargo

 

 

μένω

[v.]

permanecer, quedarse, esperar, aguardar

 μενῶ.

ἔμεινα,

μεμένηκα

 

μερίζω

[v.]

distribuir

 

 

μέρος-ους, τὸ

[sust.]

parte, porción, fracción

 

polímero

μέσος-η-ον

[adj.]

medio, que está en medio, central; ἐν μέσῳ [+gen.] en medio de

 

mesocracia,

mesopotamia,

mesocarpio,

mesozoico

μεσεμβρία-ας, ἡ

[sust.]

mediodía, sur

 

mesembriantemo

μεσεμβρινός-ή-όν

[adj.]

sureño

 

mesembriantemo

μεσιτεία-ας, ἡ

[sust.]

mediación

 

 

μεσιτεύω

[v.]

mediar

 

 

μεσίτης-οὐ, ὁ

[sust.]

mediador

 

 

μετ

 

 

 

 

μετὰ

[prep.]

[+gen.] con, entre; [+acus.] después de (lugar y tiempo), más allá de

 

metáfora,

metafísica,

metobólico,

metátesis,

metamorfosis

μεταβάλλω

[v.]

cambiar, modificar, mudar

 

metábasis

μεταβολή-ῆς, ἡ

[sust.]

cambio, trueque, transformación, variación

 

metabolismo,

metabólico

μεταβολικός-ή-όν

[adj.]

mudable

 

metabólico

μετάβουλος-ον

[adj.]

caprichoso

 

 

μεταγγίζω

[v.]

trasvasar

 

 

μεταγιγνώσκω

[v.]

cambiar de opinión, arrepentirse [+acus.]

 

 

μεταγνώσις-εως, ἡ

[sust.]

capricho

 

 

μεταγραφή-ῆς, ἡ

[sust.]

traducción

 

 

μεταγράφω

[v.]

traducir

 

 

μετάδοσις-εως, ἡ

[sust.]

contagio

 

 

μετάθεσις-εως, ἡ

[sust.]

cambio

 

metátesis

μέταλλα-ων, τὰ

[sust.]

mineral

 

metal,

metaldehido,

metalurgia,

metalografía

μεταλλαγή-ῆς, ἡ

[sust.]

trueque

 

 

μεταλλάττω

[v.]

trocar

 

 

μεταλλεία-ας, ἡ

[sust.]

minería

 

metálico,

metal

μεταλλεῖον-ου, τὸ

[sust.]

mineral

 

metal,

metálico

μεταλλικός-ή-όν

[adj.]

mineral, minero

 

metálico,

metal

μέταλλον-ου, τὸ

[sust.]

metal

 

metal,

metaldehido,

metalurgia,

metalografía

μεταλουργός-ου,ὁ

[sust.]

minero

 

metalúrgico,

metalurgia

μεταμέλει

[v.]

arrepentirse [+dat., + gen.]

 

 

μεταμελία-ας, ἡ

[sust.]

arrepentimiento

 

 

μετανοέω

[v.]

arrepentirse [+ἐπὶ +acus.]

 

 

μετάνοια-ας, ἡ

[sust.]

arrepentimiento

 

 

μεταξύ

[prep.]

[+gen.] entre

 

 

μεταπέμπομαι

[v.]

mandar a por, mandar a buscar

 

 

μετάστασις-εως, ἡ

[sust.]

cambio

 

metástasis

μετατάξις-εως, ἡ

[sust.]

cambio

 

 

μετατίθημι

[v.]

trasladar, [med.] cambiar

 

 

μεταφέρω

[v.]

transportar

 

 

μεταφορά-ᾶς, ἡ

[sust.]

traslación

 

metáfora,

metafórico

μετάφημι

[v.]

hablar entre, hablar a [+dat.]

 

 

μεταχείρισις-εως, ἡ

[sust.]

trato

 

 

μέτειμι

[v.]

estar entre o junto a, participar, intervenir

 

 

μετεμψύχοσις-εως, ἡ

[sust.]

transmigración de las almas

 

metempsicosis

μετέχω

[v.]

tener parte con, participar

 

 

μετεορωλογία-ας, ἡ

[sust.]

meteorología

 

meteorología,

meteorólogo

μετέωρος-ον

[adj.]

levantado del suelo, del cielo, en el aire, suspendido

 

meteoro,

meteórico,

meteorito,

meteorológía,

meteorológico

μετοικέω

[v.]

emigrar, trasladarse, emigrar

 

meteco

μετοίκησις-εως, ἡ

[sust.]

cambio, migración

 

meteco

μετοικία-ας, ἡ

[sust.]

migración, mudanza

 

meteco

μέτοικος-ου, ὁ

[sust.]

meteco

 

meteco

μετοχή-ῆς, ἡ

[sust.]

participación

 

 

μέτοχος-ον

[adj.]

participante

 

 

μετρέω

[v.]

medir

 

métrica,

geometría,

metrificación,

métrico

μετριάζω

[v.]

moderarse

 

 

μέτριος-α-ον

[adj.]

con medida, sobrio, comedido, regular

 

metro,

dinamómetro,

tensiómetro,

métrico

μετριότης-ητος, ἡ

[sust.]

moderación

 

 

μέτρον-οὐ, τὸ

[sust.]

medida, mesura, dimensión

 

metro,

dinamómetro,

tensiómetro,

métrico

μετρίως

[adv.]

con medida

 

 

μετώπιον-ου, τὸ

[sust.]

fachada

 

 

μέτωπον-ου, τὸ

[sust.]

frente

 

metopa,

metoposcopia

μηχανή-ῆς, ἡ

[sust.]

mecanismo, máquina

 

mecano,

mecanismo,

mecánico,

mecannización,

mecanógrafa

μηχανική τέχνη-ης, ἡ

[sust.]

mecánica

 

mecánica

μηχανικός-ή-όν

[adj.]

mecánico

 

mecánico

μέχρις

[adv.]

vid. μέχρι

 

 

μέχρι

[adv.] [prep.]

hasta [prep +gen.] hasta; μέχρι οὖ? hasta que

 

 

μη

 

 

 

 

μὴ

[adv.]

[con inf, imper] no;[ en subord final neg] para que no, no sea que; [en subord de temor] que; εἰ μὴ  si no, a menos que

 

 

μηδαμώς

[adv .]

de ningún modo, de ninguna manera

 

 

μηδὲ

[conj .]

y no, ni; μηδὲ...μηδὲ... ni...ni...

 

 

μηδείς-μεδεμία-μεδέν

[adj.]

ninguno, nada [ se usa en vez de οὐδείς con subj, imper e infin]

 

 

μηδέπω

[adv.] todavía no    

μηκέτι

[adv.]

[+ imper, + inf] ya no, ya no más

 

 

μῆλα-ων, τὰ

[sust.]

rebaño de cabras u ovejas

 

 

μηλέα-ας, ἡ

[sust.]

manzano

 

 

μῆλον-ου, τὸ

[sust.]

manzana

 

 

μηλοπέπων-ονος, ὁ

[sust.]

melón

 

 

μήν-μηνός, ὁ

[sust.]

mes

 

dismenorrea,

menopausia

μῆνιγξ-ιγγος, ἡ

[sust.]

membrana

 

meninge

μηνύω

[v.]

indicar

 

 

μηδέποτε

[adv.]

nunca

 

 

μήρινθος-ου, ὁ

[sust.]

cuerda

 

 

μηρός-οῦ, ὁ

[sust.]

muslo

 

 

μήτε

[conj.]

ni; μήτε ...μήτε... ni...ni...

 

 

μήτηρ-μητρός, ἡ

[sust.]

madre

 

metrópoli,

metróxilo

μήτρα-ας, ἡ

[sust.]

matriz

 

 

μητρόπολις-εως, ἡ

[sust.]

metrópoli

 

metrópoli

μηχανάομαι

[v.]

idear, organizar

 

mecanismo,

mecanizar,

mecánico,

mecano,

mecanógrafa

μηχανή-ῆς, ἡ

[sust.]

máquina, ingenio, invención, traza

 

mecanismo,

mecanizar,

mecánico,

mecano,

mecanógrafa

μι

 

 

 

 

μιαίνω

[v.]

manchar, ensuciar, profanar

 

miasma

μιαρός-ά-όν

[adj.]

infame, impuro

 

 

μικρός-ά-όν

[adj.]

pequeño

 

microscopio,

micra,

microbio,

microcéfalo,

micrófono,

micron

μικροῦ [adv.] por poco, casi, a poco    

μικρότης-ητος, ἡ

[sust.]

pequeñez

 

 

μιμέομαι

[v.]

imitar

 

mímesis,

mimético

μίμησις-εως, ἡ

[sust.]

imitación

 

mímesis,

mimético

μιμνήσκομαι

[v.]

recordar, acordarse

 

mnemotécnica

μιμνήσκω

[v.]

recordar [+gen. + acus.]

 

 

Μινόταυρος-ου, ὁ

[sust.]

Minotauro

 

Minotauro,

Μίνως-ωος, ὁ

[sust.]

Minos, rey de Creta 

 

Minos

μισάνθρωπος-ου, ὁ

[sust.]

que odia a los hombres

 

misántropo,

misantropía

μισέω

[v.]

odiar

 

misógino,

misógamo,

misofobia,

misántropo

μισητέος-α-ον

[adj.]

aborrecible

 

 

μισθοδοτέω

[v.]

remunerar [+dat.]

 

 

μισθός-οῦ, ὁ

[sust.]

paga, sueldo, alquiler, remuneración

 

 

μισθοφορά-ᾶς, ἡ

[sust.]

cobro

 

 

μισθοφορέω

[v.]

recibir un sueldo

 

 

μισθοφόρος-ου, ὁ

[sust.]

mercenario

 

 

μισθόω

[v.]

arrendar, alquilar

 

 

μίσθωσις-εως, ἡ

[sust.]

arrendamiento

 

 

μῖσος-ους, τὸ

[sust.]

odio

 

misoginia,

misántropo,

misoneísmo

μίτος-ου, ὁ

[sust.]

hilo

 

 

μνά-μνᾶς, ἡ

[sust.]

mina (moneda)

 

 

μνημοσύνη-ης, ἡ

[sust.]

memoria, recuerdo

 

mnémico,

amnesia,

mnemotécnico

μνῆμα-ατος, τὸ

[sust.]

monumento

 

 

μνήμη-ης, ἡ

[sust.]

recuerdo

 

 

μνήμων-ον

[adj.]

que recuerda

 

mnemotécnico

μο

 

 

 

 

μόγος-ου, ὁ

[sust.]

fatiga, cansancio

 

 

μοῖρα-ας, ἡ

[sust.]

destino

 

 

μοιχάω

[v.]

inducir al adulterio, seducir

 

 

μοιχαλίς-ίδος, ἡ

[sust.]

adúltera

 

 

μοιχεία-ας, ἡ

[sust.]

adulterio

 

 

μοιχός-οῦ, ὁ

[sust.]

adúltero

 

 

μόλιβος-ου, ὁ

[sust.]

plomo

 

 

μόλις

[adv.]

apenas, con dificultad

 

 

μολύνω

[v.]

infectar

 

 

μομφή-ῆς, ἡ

[sust.]

zaherimiento

 

 

μοναρχία-ας, ἡ

[sust.]

monarquía, gobierno unipersonal

 

monarquía,

monárquico

μόνας-αδος, ἡ

[sust.]

unidad

 

monismo

μονή-ῆς, ἡ

[sust.]

permanencia

 

 

μόνιμος-η-ον

[adj.]

permanente

 

 

μόνος-η-ον

[adj.]

solo, único, aislado

 

monoparental,

monasterio,

monocotiledónea,

monodáctilo, monocromo,

monogamo

μονόχειρ-ειρος

[adj.]

manco

 

 

μορμολύκειον-ου, τὸ [sust.] máscara, duende    

μόρος-οὐ, ὁ

[sust.]

destino

 

 

μόρσιμος-η-ον

[adj.]

predestinado

 

 

μορφή-ῆς, ἡ

[sust.]

forma, figura

 

amorfo,

antropomorfo,

morfología

μόσχος-ου, ὁ

[sust.]

ternero

 

moscóforo

μοῦσα-ης, ἡ

[sust.]

Musa

 

musa,

museo

μουσική-ῆς, ἡ

[sust.]

música

 

música,

músico,

musical

μυελός-οῦ, ὁ

[sust.]

médula

 

mielitis

μύζω

[v.]

chupar

 

 

μυῖα-ας, ἡ

[sust.]

mosca

 

 

μυθολογέω

[v.]

narrar

 

mitología

μῦθος-ου, ὁ

[sust.]

relato, historia, fábula

 

mito,

mitología

Μυκαλή-ῆς, ἡ

[sust.]

Micale

 

Micale

μύκης-ητος, ὁ

[sust.]

hongo, seta

 

micetología

Μυκῆναι-ων, αἱ

[sust.]

Micenas

 

Micenas

μυρίζω

[v.]

perfumar

 

 

μύρον-ου, τὸ

[sust.]

perfume

 

 

μυροπώλης-ου, ὁ

[sust.]

perfumista

 

 

μυροπώλιον-ου, τὸ

[sust.]

perfumería

 

 

μύριοι-αι-α

[adj.]

innumerables, diez mil  

 

miríada,

mirianto

μυριοστός-ή-όν

[adj.]

diezmilésimo

 

 

μύρμηξ-ηκος, ἡ

[sust.]

hormiga

 

 

μύρομαι

[v.]

llorar

 

 

μυροπώλιον-οὐ, τὸ

[sust.]

perfumería

 

 

μυρρίνη-ης, ἡ

[sust.]

mirto

 

Mirrina

μῦς-μύος, ὁ

[sust.]

músculo, ratón

 

mioto,

mióxido

μυσαρός-ά-όν

[adj.]

repugnante

 

 

μύσος-ου, ὁ

[sust.]

repugnancia

 

 

μῶν

[part .]

¿acaso?

 

 

μωρία-ας, ἡ

[sust.]

necedad

 

moria

μῶρος-ου, ὁ

[sust.]

tonto

 

moria

Ν ν

 

 

 

 

να    νε    νο

να

 

 

 

 

ναί

[adv.]

 

 

ναίω

[v.]

habitar

 

 

ναός-οῦ, ὁ

[sust.]

templo, santuario, altar

 

 

νάπη-ης, ἡ

[sust.]

valle

 

 

νάρδος-ου, ὁ

[sust.]

nardo

 

nardo

νάρκισσος-ου, ὁ

[sust.]

narciso

 

narciso

ναυαγέω

[v.]

naufragar

 

 

ναυαγία-ας, ἡ

[sust.]

naufragio

 

 

ναυαγός-οῦ, ὁ

[adj.]

náufrago

 

 

ναυαρχέω

[v.]

ser capitán de una nave

 

 

ναύαρχος-ου, ὁ

[sust.]

almirante, navarco

 

nauarca

ναύκληρος-ου, ὁ

[sust.]

capitán de barco

 

nauclero

ναύλοχον-ου, τὸ

[sust.]

muelle

 

 

ναυμαχέω

[v.]

combatir por mar

 

naumaquia

ναυμαχία-ας, ἡ

[sust.]

batalla naval

 

naumaquia

Ναυπάκτιοι-ων, οἱ

[sust.]

habitantes de Naupacto

 

naupactio

Ναύπακτος-ου, ὁ

[sust.]

Naupacto

 

Naupacto

ναυπηγός-ου, ὁ

[sust.]

armador

 

 

ναῦς-νεώς, ὁ

[sust.]

nave

 

nave,

náusea,

naumaquia,

nauta

ναύτης-ου, ὁ

[sust.]

marinero

 

nauta,

náutico

ναυτικός-ή-όν

[adj.]

naval

 

náutico

ναυτικόν-οῦ, τὸ

[sust.]

marina, flota

 

náutico

ναυτιλία-ας , ἡ

[sust.]

navegación

 

nautilo

νε

 

 

 

 

νεανίας-ου, ὁ

[sust.]

joven

 

 

νεανικός-ή-όν

[sust.]

travieso

 

 

νεανίσκον-ου, τὸ

[sust.]

joven, mozo

 

 

Νεῖλος-ου, ὁ

[sust.]

Nilo

 

Nilo

νεικέω

[v.]

discutir

 

 

νεῖκος-ους, τὸ

[sust.]

discusión

 

 

νείφω

[v.]         

nevar

 

 

νεκρός-οῦ, ὁ

[sust.]

cadáver, muerto

 

necrófago,

necrosis,

necrópolis,

necropsia

νέκταρ-αρος, τὸ

[sust.]

néctar

 

néctar,

nectarina

νέμεσις-εως, ἡ

[sust.]

venganza

 

 

νέμομαι

[v.]

pastar

 

 

νέμω

[v.]

distribuir, habitar [med.] devorar, conceder

νεμῶ,

ἔνειμα,

νενέμηκα,

ἐνεμήθην

 

νεός-α-ον

[adj.]

joven, nuevo

 

neologismo,

neófito,

neolítico

νεός-οὐ, ὁ

[sust.]

barbecho

 

 

νεοσσιά-ᾶς, ἡ

[sust.]

nido

 

 

νεοττοποιέομαι

[v.] incubar    

νεῦρον-ου, τὸ

[sust.]

nervio

 

 

νεφέλη-ης, ἡ

[sust.]        

nube

 

nefelíbata,

nefelismo

νέφος-ους, τὸ

[sust.]        

nube

 

 

νεφρός-οῦ, ὁ

[sust.]

riñón

 

nefrología,

nefrítico

νέω

[v.]

hilar

 

 

νεώς-ώ, ὁ

[sust.]

templo

 

 

νηκουστέω

[v.]

desobedecer

 

 

νηκτόν-οῦ, τὸ

[sust.]

natación

 

necton,

nectónico

νηθίς-ίδος, ἡ

[sust.]

soltera

 

 

νηνεμία-ας, ἡ

[sust.]

calma

 

 

νήποινος-ον

[adj.]

impune

 

 

νησίον-ου, τὸ

[sust.]

islita

 

melanesia,

peloponeso

νησιώτης-ου, ὁ

[sust.]

isleño

 

peloponeso

νῆσον-ου, ἡ

[sust.]

isla

 

peloponeso,

Indonesia,

Melanesia,

Micronesia

νῆσσα-ης, ἡ

[sust.]

pato

 

 

νήχω

[v.]

nadar

 

 

νικάω

[v.]

vencer

 

 

νίκη-ης, ἡ

[sust.]

victoria; Νίκη-ης, ἡ  Nike, la diosa de la victoria

 

Nike,

Nicéforo

νικητής-οῦ, ὁ

[sust.]

vencedor

 

Nike,

Nicéforo

νιφόεις-εσσα-εν

[adj.]          

nevado

 

 

νο

 

 

 

 

νοέω

[v.]

percibir, pensar, suponer

 

Noética

νόημα-ατος, τὸ

[sust.]

pensamiento, intención, concepto

 

noemático,

noema

νοηρής-ές

[adj.]

ingenioso

 

 

νόησις-εως, ἡ

[sust.]

inteligencia, razón, ingenio, comprensión, reflexión

 

 

νοητός-ή-όν

[adj.]

comprensible

 

 

νομεύς-έως, ἡ

[sust.]

pastor

 

 

νομή-ῆς, ἡ

[sust.]

distribución, pasto

 

noma

νομία-ας, ἡ

[sust.]

formalidad

 

heterónomo,

deuteronomio

νομίζω

[v.]

pensar, juzgar, acostumbrar, creer, considerar, regular

νομιῶ,

ἐνόμισα,

νενόμικα,

νενόμισμαι,

ἐνομίσθην

 

νόμιμος-ον

[adj.]

legal, legítimo, ordinario, formal

 

 

νόμισμα-ατος, τὸ

[sust.]

moneda

 

 

νόμος-ου, ὁ

[sust.]

ley

 

autónomo,

heterónomo,

deuteronomio

νομός-οῦ, ὁ

[sust.]

prado

 

noma

νοσέω

[v.]

enfermar, estar enfermo, sufrir

 

nosología,

nosotaxia

νοσώδης-ες 

[adj.]

enfermo

 

nosología,

nosocomio

νόσος-ου, ἡ

[sust.]

enfermedad, plaga