palabra griega

morfología

palabra castellana

formas verbales

helenismos

Ε ε

 

 

 

 

εα    εθ    ει    εκ    ελ    εμ    εν    εξ    επ    ερ    εσ    ευ    εφ

εα

 

 

 

 

ἐάν

[conj cond.]

[+subj.] si, en el caso de que

 

 

ἔαρ-ἔαρος, τὸ

[sust.]

primavera

 

 

ἑαυτόν

[pron.]

a sí mismo

 

 

ἑαυτοῦ-ῆς-οῦ

[pron.]

de sí, de sí mismo

 

 

ἐάω

[v.]

dejar, permitir

 

 

ἑβδομέκοντα

[num.]

setenta

 

 

ἕβδομος-η-ον

[adj.]

séptimo

 

hebdomadario

ἐγγυάομαι

[v.]

garantizar

 

 

ἐγγυή-ῆς, ἡ

[sust.]

garantía

 

 

ἐγγύς

[adv.] [prep + gen.]

cerca, cerca de

 

 

ἐγγύτης-ητος, ἡ

[sust.]

proximidad

 

 

ἐγείρω

[v.]

despertar a alguien, [med. y pas.] despertarse

excitar, apasionar, exaltar

ἐγερῶ,

ἤγειρα,

ἐγήγορα,

ἐγήγερμαι,

ἠγέρθην

 

ἐγκαλύπτω [v.] tapar, ocultar    

ἐγκέφαλος-ου, ὁ

[sust.]

encéfalo, cerebro

 

encéfalo,

encefálico

ἐγκλίνω

[v.] apoyarse    

ἔγκλισις-εως, ἡ

[sust.]

inclinación

 

enclisis,

enclítico

ἐγκομιάζω

[v.]

celebrar, alabar

 

encomiástico

ἐγκρατεία-ας, ἡ

[sust.]

moderación

 

 

ἐγκρατής-ές

[adj.]

fuerte, poderoso, dueño, moderado en [+gen.]

 

 

ἐγκύμων-ον

[adj.]

embarazada

 

 

ἐγκώμιον-ου, τὸ

[sust.]

encomio, elogio

 

encomio

ἕγνων

[v.]

aoristo de γιγνώσκω

 

 

ἐγχειρέω [v.] intentar    

ἐγχειρίδιον-ου, τὸ

[sust.]

daga, puñal

 

 

ἐγχώριος-ον

[adj.]

indígena, habitante

 

 

ἐγώ

[pron pers.]

yo

 

ego

ἔδαφος-ους, το

[sust.]

cimientos, fondo

 

edafología

ἔδρα-ας, ἡ

[sust.]

base

 

poliedro

ἔδω

[v.]

comer

 

 

εθ

 

 

 

 

ἐθέλω, θέλω

[v.]

querer, desear, estar dispuesto

imperf ἤθελον,

ἐθελησω,

ἠθέλησα,

ἠθέληκα

 

ἐθνικός-ή-όν

[adj.]

étnico

 

étnico

ἐθνικόν-ού, τὸ

[sust.]

gentilicio

 

étnico

ἔθνος-οὓς, τὸ

[sust.]

pueblo, raza, grupo

 

etnia

ει

 

 

 

 

εἰ

[conj cond.]

si

 

 

εἶδος-ους, τὸ

[sust.]

vista, visión, forma, figura, apariencia, aspecto

 

ídolo

εἴθε

[conj.]

ojalá

 

 

εἰ καὶ

[conj.]

aunque

 

 

εἰκαστός-ή-όν

[adj.]

comparable

 

 

εἰκονογραφέω

[sust.]

dibujar

 

iconografía

εἰκονογραφία-ας, ἡ

[sust.]

dibujo

 

iconografía,

iconográfico

εἰκός-οτος, τὸ

[sust.]

lo verosímil, lo natural, probabilidad, verosimilitud

 

icono

εἰκός [ἐστιν]

[v.]

es natural (que)

 

 

εἴκοσι

[num.]

veinte

 

icosaedro,

icosandría,

icoságono

εἴκω

[v.]

[+dat.] ceder, retirarse

εἴξω,

εἴξα

 

εἰκών-ονος, ἡ

[sust.]

imagen, figura, estatua

 

icono,

iconoclasta,

iconografía,

iconolatría

εἰκότως

[adv.]

verosímilmente, naturalmente, probablemente

 

 

εἰλικρινής-ές

[adj.]

sincero

 

 

εἰλικρινότης-ητος, ἡ

[sust.]

sinceridad

 

 

εἶλον

[v.]

aor de αἱρέω

 

 

εἰμί

[v.]

ser, estar, haber, existir, hallarse

imperf ἦν,

ἔσομαι

 

εἶμι

[v.]

fut de ἔρχομαι, iré,

 

 

εἰπεῖν

[v.]

inf aor de λέγω

 

 

εἰργμός-ού, ὁ

[sust.]

jaula

 

 

εἴργω

[v.]

excluir

 

 

εἰρήνη-ης, ἡ

[sust.]

paz

 

Irene

εἰρηνεύω

[v.]

vivir en paz

 

Irene

εἰρηνικός-ή-όν

[adj.]

pacífico

 

Irene,

Ireneo

εἴρω [v.] hablar    

εἰρωνεία-ας , η

[sust.]

ironía

 

ironía,

irónico

εἰρενεικός-ή-όν

[adj.]

irónico

 

irónico

εἰρωνεύομαι

[v.]

ironizar

 

ironizar

εἰς

[prep.]

[+acus.] a, hacia

 

isagoge

εἷς-μία-ἕν

[num.]

uno

 

 

εἰσάγω

[v.]

introducir, meter, admitir

 

isagoge

εἰσαγωγή-ῆς, ἡ

[sust.]

introducción,admisión

 

 

εἰσβάλλω

[v.]

meter, invadir

 

 

εἰσβάλλων-ουσα-ον

[partic.]

invasor

 

 

εἰσβαίνω

[v.]

entrar en, εἰς ναῦν εἰσβαίνω embarcar

 

 

εἰσβολή-ής, ἡ

[sust.]

invasión

 

 

εἴσειμι

[v.]

entrar en, introducirse

 

 

εἰσελαύνω

[v.]

conducir a

 

 

εἰσέρχομαι

[v.]

[+εἰς +acus.] entrar, internarse

 

 

εἰσηγέομαι

[v.]

[+dat.] introducir

 

 

εἰς καιρόν

[expr.]

en el momento oportuno  

 

 

εἰσκομίζομαι

[v.]

retirarse

 

 

εἴσοδος-οὐ, τὸ

[sust.]

entrada

 

isódico

εἰσποίησις-εως, ἡ

[sust.]

adopción

 

 

εἰσρέω

[v.]

fluir hacia

 

 

εἰστίθημι

[v.]

meter

 

 

εἰσφέρω

[v.]

llevar, tributar

 

 

εἰσφορά-ᾶς, ἡ

[sust.]

tributación

 

 

εἶτα

[adv.]

después, luego, a continuación

 

 

εἴτε...εἴτε...

[conj disy.]

ya ya, ya sea que ya sea que

 

 

εκ

 

 

 

 

ἐκ, ἐξ

[prep.]

[+gen.] de, desde

 

 

ἕκαστος-η-ον

[adj.]

cada, cada uno

 

 

ἑκάτερος-α-ον

[adj.]

cada uno (de dos), ambos

 

 

Ἑκατόγχειρ-χειρος, ὁ

[sust.] Hecatonquiro, de cien brazos    

ἑκατόν

[num.]

cien

 

hecatombe

ἐκβαίνον-οντος, το

[partic.]

efecto

 

 

ἐκβαίνω

[v.]

salir ἐκβαίνω ἐκ τῆς νέως  desembarcar , resultar

 

 

ἐκβάλλω

[v.]

echar fuera, arrojar, tirar, destituir

 

 

ἐκβολή-ης, ἡ

[sust.]

salida, desembocadura, expulsión, destitución, destierro

 

ecbólico

ἔκγονος-ον

[adj.]

descendiente

 

 

ἐκδίδωμι

[v.]

publicar

 

 

ἐκδιώκω

[v.]

expulsar

 

 

ἐκδόσις-εως, ἡ

[sust.]

publicación

 

 

ἐκεῖ

[adv.]

allí

 

 

ἐκεῖνος-η-ον

[adj.][pron.]

aquel, aquella

 

 

ἐκεῖσε

[adv.]

hacia allí, allá

 

 

ἐκκοκίζω

[v.]

desgranar

 

 

ἐκκλησία-ας, ἡ

[sust.]

asamblea, reunión

 

iglesia,

eclesiástico

ἐκκρέμασις-εως, ἡ

[sust.]

suspensión

 

 

ἐκκωφόω

[v.]

ensordecer

 

 

ἐκλείπω

[v.]

dejar, abandonar, omitir

 

eclipse,

eclipsar

ἔκλειψις-εως, ὁ

[sust.]

eclipse

 

eclipse

ἐκλογή-ῆς, ἡ

[sust.]

alternativa

 

 

ἔκλυσις-εως, ἡ

[sust.]

exculpación

 

 

ἐκλύω

[v.]

desatar, deshacer, exculpar

 

 

ἐκμαίνω

[v.]

enloquecer

 

 

ἐκπέμπω

[v.]

enviar fuera, confundir, despedir

 

 

ἔκπλησις-εως, ἡ

[sust.]

ofuscamiento

 

 

ἐκποδών [adv.] fuera, lejos    

ἔκστασις-εως, ἡ

[sust.]

éxtasis

 

éxtasis,

extasiar

ἔκτασις-εως, ἡ

[sust.]

extensión

 

éctasis

ἐκτείνω

[v.]

alargar

 

éctais

ἐκτέμνω

[v.]

castrar, cortar

 

lobectomía,

gastrectomía

ἐκτένεια-ας, ἡ

[sust.]

prolijidad

 

 

ἐκτενής-ές

[adj.]

prolijo

 

 

ἐκτινάσσω [v.] sacudirse    

ἐκτομή-ῆς, ἡ

[sust.]

castración

 

 

ἔκτοπος-ον

[adj.]

distante

 

ectopía

ἐκτός

[adv.] [prep.]

fuera ;[+gen.] fuera de, aparte de

 

ectoplasma,

ectoblasto,

ectófito,

ectopia

ἕκτος-η-ον

[adj.]

sexto

 

hectoedro

ἐκτρέπω

[v.]

desviar

 

 

ἐκτρέφω

[v.]

criar, nutrir

 

 

ἐκτροπή-ῆς, ἡ

[sust.]

desvío

 

ectropión

ἐκχέω

[v.]

derramar

 

 

ἔκχυσις-εως, ἡ

[sust.]

derramamiento

 

 

ἐκφαίνω

[v.]

revelar

 

 

ἐκφέρω

[v.]

sacar, publicar

 

 

ἐκφεύγω

[v.]

huir

 

 

ἐκφοβέω [v.] asustar    

ἐκφροντίζω

[v.]

idear, imaginar

 

 

ἑκών-οῦσα-όν

[adj.]

voluntario, gustoso

 

 

ελ

 

 

 

 

ἐλάα-ἐλάας, ἡ

[sust.]

olivo

 

elaina,

elaiometría,

elaiso

ἐλάια-ἐλάας, ἡ

[sust.]

olivo

 

elaina,

elaiometría,

elaiso

ἔλαιον-ου, τὸ

[sust.]

aceite de oliva

 

elaina,

elaiometría,

elaiso

ἔλασμα-ατος, τὸ

[sust.]

lámina de metal

 

 

ἐλάτη-ης, ἡ

[sust.]

abeto

 

 

ἐλαττόω

[v.]

empequeñecer, disminuir

 

 

ἐλάττων-ον

[adj.]

[comp de μικρός] menor, más pequeño

 

 

ἐλαύνω

[v.]

[trans] conducir [intrans] dirigirse, marchar, impulsar, hacer moverse, empujar

ἐλάω,

ἤλασα,

ἐλήλακα,

ἐλήλαμαι,

ἠλάθην

elástico,

elastopatía,

elastérido

ἔλαφος-ου, ὁ, ἡ

[sust.]

ciervo, cierva, corzo

 

 

ἐλαφρός-ά-όν [adj.] ligero, ágil    

ἐλεέω

[v.]

tener piedad de [+acus.]

 

 

ἐλέγχω

[v.]

insultar, injuriar, censurar, impugnar

 

 

ἐλεημοσύνη-ης, ἡ

[sust.]

limosna

 

 

ἐλεήμων-ον

[adj.]

compasivo

 

 

ἑλεῖν

[v.]

inf aor de αἰρέω

 

 

ἔλειψις-εως, ἡ

[sust.]

elipsis

 

elipsis,

elíptico

ἔλεος-οὓς, τὸ

[sust.]

compasión

 

 

ἐλευθερία-ας, ἡ

[sust.]

libertad

 

eleutería

ἐλευθέριος-α-ον

[adj.]

liberal

 

Eleuterio

ἐλευθηριότης-ητος, ἡ

[sust.]

liberalidad

 

 

ἐλεήμων-ον

[adj.]

compasivo

 

 

ἐλεύθερος-α-ον

[adj.]

libre

 

eleuterofobía,

eleuteromanía,

eleuteropétalo

ἐλευθερόω

[v.]

liberar, hacer libre, libertar

 

 

Ἐλεύσις-ίνος, ἡ

[sust.]

Eleusis

 

Eleusis,

eleusino

ἑλίκη-ης, ἡ

[sust.]

espiral, hélice

 

hélice,

helicoidal

ἐλκόω

[v.]

llagar

 

 

ἔλκος-ους, τὸ

[sust.]

úlcera, llaga

 

 

ἕλκυσις-εως, ἡ

[sust.]

atracción

 

 

ἕλκω

[v.]

atraer, arrastrar

 

 

ἐλθεῖν

[v.]

inf aor de ἔρχομαι

 

 

Ἑλλάς-άδος, ἡ

[sust.]

Hélade, Grecia