palabra griega

morfología

palabra castellana

formas verbales

helenismos

Β β

 

 

 

 

βα    βι    βο    βρ

βα

 

 

 

 

βαδίζω

[v.]

caminar, ir

βαδιούμαι,

ἐβάδισα,

βεβάδικα

 

βαδισμός-ου, ο

[sust.]

andadura

 

 

βαθμός-οῦ, ὁ

[sust.]

grado

 

 

βαθύσπορος-ον

[adj.]

fértil

 

 

βάθφρον-ου, τὸ

[sust.]

pedestal

 

 

βάθος-ους, τὸ

[sust.]

profundidad

 

batómetro,

batología

βαθύνω

[v.]

profundizar

 

 

βαθύς-εῖα-ύ

[adj.]

profundo

 

batial,

batimetría,

batimétrico,

batiscafo

βαίνω

[v.]

ir, andar, moverse, dirigir

βήσομαι,

ἔβην,

βέβηκα

 

βακτηρία-ας, ἡ

[sust.]

bastón

 

bacteria,

bacteriológico

βάλλω

[v.]

arrojar, lanzar, tirar, disparar, tocar

βαλῶ,

ἔβαλον,

βέβληκα,

βέβλεμμαι,

ἐβληθην

hipérbole

βάρβαρος-ου, ὁ

[sust.]

bárbaro, extranjero, no griego

 

bárbaro,

barbarismo

βάρος-ους, τὸ

[sust.]

peso

 

barómetro

βαρύς-εῖα-ύ

[adj.]

pesado, grave

 

barítono,

barómetro,

baricentro,

barifonía

βασανίζω

[v.]

atormentar, martirizar

 

 

βάσανος-ου, ὁ

[sust.]

tormento, martirio

 

 

βασιλεία-ας, ἡ

 

realeza, monarquía, reino

 

basílica,

basilisco

βασίλειος-α-ον

[adj.]

real, regio

 

basílica,

Basilio

βασίλειος-ον

[adj.]

vid βασίλειος-α-ον

 

 

βασιλεύς-εως, ἡ

[sust.]

rey

 

basilisco,

Basilio

βασιλεύω

[v.]

reinar

 

 

βασιλικός-ή-ον

[adj.]

real, monárquico

 

basílica,

basilicón

βάσις-εως, ἡ

[sust.]

marcha

 

 

βάσκανος-οὐ, ὁ

[sust.]

calumniador

 

 

βάτραχος-ου, ὁ

[sust.]

rana

 

batracio

βέβαιος-α-ον

[adj.]

seguro, sólido, firme, estable

 

 

βεβεάοτης-ητος., ἡ

[sust.]

estabilidad, certeza, seguridad

 

 

βεβαιόω

[v.]

consolidar, asegurar, hacer firme, estabilizar, basar

 

 

ββήλωσις-εως, ἡ

[sust.]

profanación

 

 

βεβηλόω

[v.]

profanar

 

 

βέλτιστος-η-ον

[adj.]

superl de ἀγαθός-ή-όν

 

 

βελτιόω

[v.]

mejorar

 

 

βελτίων-ον

[adj.]

compar de  ἀγαθός-ή-όν, mejor

 

 

βελτίωσις-εως, ἡ

[sust.]

mejora

 

 

βελόνη-ης, ἡ

[sust.]

aguja

 

 

βέλος-ους , τὸ

[sust.]

flecha, dardo

 

 

βέμβιξ-ικος, ἡ

[sust.]

peonza

 

 

βῆξ-βηχός, ἡ

[sust.]

tos

 

béquico

βήσσω

[v.]

toser

 

béquico

βι

 

 

 

 

βία-ᾶς, ἡ

[sust.]

fuerza, violencia, coacción

 

 

βίᾳ

[adv.]

a la fuerza

 

 

βιάζομαι

[v.]

violentar, forzar

 

 

βιάζω

[v.]

coaccionar

 

 

βίαιος-α-ον

[adj.]

violento

 

 

βιβάζω

[v.]

hacer andar

 

 

βιβλίον-ου, τὸ

[sust.]

libro

 

biblioteca,

bibliófilo,

biblia,

biblioteconomía

βίος-ου, ὁ

[sust.]

vida

 

biología,

biografía,

biomecánica,

biopsia,

bioquímica,

antibiótico

βιοτεύω

[v.]

vivir

 

 

βιόω

[v.]

vivir

 

biología,

bioquímica,

biopsia

βλαβερός-ά-όν

[adj.]

perjudicial

 

 

βλάπτω

[v.]

herir, dañar

bláyw,

e%blaya,

béblafa, béblammai,

e)bláfqhn o e)blábhn

 

βλαστημός-οῦ, ὁ

[sust.]

floración

βλάψω,

ἔβλαψα,

βέβλαφα,

βέβλαμμαι,

ἐβλάφθην ο ἐβλάβην

 

βλασφεμέω

[v.]

blasfemar

 

blasfemar

βλασφημία-ας, ἡ

[sust.]

blasfemia

 

blasfemia

βλασφήμος-ον

[adj.]

blasfemo

 

blasfemo

βλέπω

[v.]

mirar

βλέψαμαι,

ἔβλεψα

 

βλεφαρίς-ίδος , ἡ

[sust.]

pestaña

 

 

βλαφαρίζω

[v.]

pestañear

 

 

βλέφαρον-ου, το

[sust.]

párpado

 

blefaritis,

blefaroplastia

βο

 

 

 

 

βόαω

[v.]

gritar, exclamar

 

 

βοή-ῆς, ἡ

[sust.]

grito, exclamación

 

 

βοηθέω

[v.]

[+dat.] ayudar

 

 

βοηθός-όν

[adj.]

defensor, ayudante

 

 

βολβός-οῦ, ὁ

[sust.]

bulbo, cebolla

 

 

Βοιωτία-ας  , ἡ

[sust.]

Beocia

 

 

Βόρεας-ου, ὁ

[sust.]

norte

 

 

Βόρειος-α-ον

[adj.]

septentrional, nórdico

 

boreal

βόσκημα-ατος, το

[sust.]

ganado

 

 

βοτανική-ῆς, ἡ

[sust.]

botánica

 

 

βοτανικός-ή-ον

[adj.]

botánico

 

 

βότρυς-υος,  ὁ [sust.] racimo de uva    

βουκολέω

[v.]

engañar

 

 

βουλευτήριον-ου, τὸ

[sust.]

tribunal, sala del Consejo

 

buleuterion

βουλευτής-οῦ, ὁ

[sust.]

miembro del Consejo

 

 

βούλευμα-ατος, τὸ

[sust.]

propósito, proyecto

 

 

βουλεύομαι

[v.]

meditar

 

 

βουλέω

[v.]

[act. o med.] deliberar, aconsejar, decidir, determinar, proyectar

βουλεύσω,

ἐβούλευσα,

βεβούλευκα,

βεβούλευμαι,

ἐβουλεύθην

 

βουλή-ῆς, ἡ

[sust.]

voluntad, plan, determinación, consejo, asamblea

 

boulé

βούλομαι

[v.]

querer

 

 

βοῦς- βόος, ὁ , ἡ

[sust.]

buey, vaca

 

bootes

βρ

 

 

 

 

βραβεῖον-οὐ, τὸ [sust.] premio    

βραδύς-εῖα-ύ

[adj.]

lento

 

bradilalia,

braditrofia,

bradicardia

βραδύτης-τητος, ἡ [sust.] lentitud    

βραδέως

[adv.]

lentamente

 

bradilalia,

braditrofia,

bradicardia

βραχίων-ονος, ὁ

[sust.]

brazo

 

 

βραχύ

[adv.]

a corta distancia

 

 

βραχύ-εῖα-ύ

[adj.]

corto, breve

 

braquicardia,

braquigrafía,

braquicéfalo,

braquiuro

βραχύτης-ητος, ἡ

[sust.]

cortedad

 

 

βραχυφωνία-ας , ἡ

[sust.]

voz débil

 

 

βρέφος-εος, τὸ [sust.] recién nacido    

βριαρός-ή-όν

[adj.]

resistente

 

 

βρίθω

[v.]

ser pesado

 

 

βρόμιος-ου, ὁ

[sust.]

estruendoso, Bromio, (epit de Dioniso)

 

 

βροντάω

[v.]         

tronar

 

 

βροντή-ῆς, ἡ

[sust.]

trueno

 

 

βρύον-οὐ, τὸ

[sust.]

musgo

 

 

βρῶμος-οὐ, ὁ

[sust.]

fetidez

 

bromo,

bromuro

βρωμώδης-ες

[adj.]

fétido

 

bromo,

bromuro

βρωτός-ή-όν

[adj.]

comestible; τὸ βρωτόν   manjar, alimento

 

 

βωμός-οὐ, ὁ

[sust.]

altar

 

 

Γ γ

 

 

 

 

γα     γε    γι    γρ

γα

 

 

 

 

γάλα-γάλακτος, ἡ

[sust.]

leche

 

galáctico,

galaxia,

Galatea

γαλακτοπώλης-ου, ὁ

[sust.]

lechero

 

 

γαλῆ-ῆς, ἡ [sust.] comadreja    
γαλήνη-ης, ἡ [sust.] calma del mar, bonanza   galena

γαμέω

[v.]

desposar, casarse con

 

 

γαμικός-ή-όν

[adj.]

nupcial

 

 

γάμος-ου, ὁ

[sust.]

matrimonio, unión, casamiento

 

polígamo,

monógamo,

gamopétalo

γὰρ

[conj.][post.]

pues

 

 

γαστήρ-γαστρός, ἡ

[sust.]

vientre, estómago

 

gastritis,

gastroenteritis,

gástrico,

gastralgia,

gastrónomo,

gastrovascular

γαστρίζω [v.] llenar el vientre,[med.] llenarse el vientre    

γε

 

 

 

 

γέ

[encl.] [post.]

al menos, de hecho

 

 

γέγονε

[v.]

ha llegado a ser, es

 

 

γείνομαι

[v.]

nacer

 

 

γείτων-γειτόνος, ὁ

[sust.]

vecino

 

 

γελάω

[v.]

reir, reirse, sonreir 

γελάσομαι,

ἐγέλασα,

ἐγελάσθην

geloterapia

γελοῖος-α-ον

[adj.]

ridículo, gracioso

 

 

γελοιότης-ητος, ἡ

[sust.]

ridiculez, comicidad

 

 

γελοίως

[adv.]

ridículamente

 

 

γέλως-ωτος, ὁ

[sust.]

humor, risa

 

 

γένειον-ου, το

[sust.]

barbilla, mentón, barba

 

 

γένεσις-εως, τὸ

[sust.]

origen, nacimiento

 

génesis

γενναῖος-α-ον

[adj.]

noble, bien nacido

 

 

γεννάω

[v.]

engendrar, originar, causar

 

 

γέννημνα-ατος, τὸ [sust.] cría    

γεννήτωρ-ορος, ὁ

[sust.]

progenitor

 

genitor

γένος-ους , τὸ

[sust.]

linaje, nacimiento, clase, género, especie, familia

 

genética,

gen,

género,

γένυς-γενύος, ἡ

[sust.]

mandíbula

 

 

γεραίνω

[v.]

premiar

 

 

γεραῖος-α-ον

[adj.]

viejo

 

gereología,

geriátrico

γέρανος-ου, ἡ [sust.] grulla    

γεράνιον-ου, τὸ

[sust.]

geranio

 

geranio

γεραῖος-α-ον

[adj.]

viejo

 

 

γέρας-ως, τὸ

[sust.]

recompensa

 

 

γέρρον-ου, τὸ

[sust.]

escudo de mimbre

 

 

γέρων-οντος, ὁ

[sust.]

anciano, viejo

 

gerontología,

gerontocracia

γεῦμα-ατος, τὸ

[sust.]

sabor

 

 

γεύομαι

[v.]

gustar, probar

 

 

γεῦσις-εως, ἡ

[sust.]

gusto

 

 

γέφυρα-ας,ἡ

[sust.]

puente

 

 

γεωγραφία-ας, ἡ

[sust.]

descripción de la tierra, geografía

 

geografía

γεωμετρία-ας, ἡ

[sust.]

geometría

 

geometría

γεωργέω

[v.]

labrar

 

georgia

γεωργία-ας, ἡ

[sust.]

agricultura

 

georgia

γεωργός-οῦ, ὁ

[sust.]

labrador

 

georgia

γή-γῆς, ἡ

[sust.]

tierra, suelo

 

geología,

geofísica,

geoda,

geocéntrico

γηθέω

[v.] estar contento o alegre    

γῆρας-ως, τὸ

[sust.]

ancianidad, vejez

 

 

γηράω

[v.]

envejecer

 

 

γι

 

 

 

 

γίγας-γίγαντος, ὁ

[sust.]

gigante

 

gigante,

gigantomaquia

γίγνομαι

[v.]

llegar a ser, ser, nacer, convertirse en, suceder, ocurrir, originarse

γενήσομαι,

ἐγενόμην,

γέγονα,

γεγένημαι

 

γιγνώσκω

[v.]

conocer, saber ὀρθῶς γιγνώσκω  juzgo bien

γνώσομαι,

ἔγνων,

ἔγνωκα,

ἔγνωσμαι,

ἔγνωσθην

gnosis,

gnosología,

agnóstico

γλουτός-οῦ, ὁ

[sust.]

nalga

 

glúteo

γλυκάζω

[v.]

endulzar

 

glucosa,

glucemia

γλυκύς-εῖα-ύ

[adj.]

dulce

 

glucemia,

glucosa

γλυκύτης-ητος, ἡ

[sust.]

dulzura

 

glucosa,

glucemia

γλύφανος-ου, ὁ

[sust.]

cincel

 

 

γλῶσσα [γλῶττα]-ης, ἡ

[sust.]

lengua

 

glosa,

glosopeda

γνώμη-ης, ἡ

[sust.]

opinión, juicio,entendimiento, sentencia, consejo, proyecto, razón, comprensión τίνα γνώμην ἔχεις  ¿qué piensas?

 

gnomon,

gnómico

γνωρίζω

[v.]

identificar, conocer

 

 

γνώριμος-ον

[adj.]

conocido

 

 

γν῀σις-εως, ἡ

[sust.]

conocimiento, razón

 

gnosis,

gnóstico

γοητεία-ἃς, ἡ

[sust.]

fascinación

 

 

γομφίος-οὐ, ὁ

[sust.]

muela

 

 

γονεύς-έως, ὁ

[sust.]

progenitor, padre

 

 

γόνυ-γόνατος, τὸ

[sust.]

rodilla

 

 

γοῦν

[part post.]

al menos,, por lo menos, en todo caso, por ejemplo

 

 

γρ

 

 

 

 

γράμμα-ατος, το

[sust.]

letra, inscripción, valla, documento

 

pentagrama,

holograma,

gramática,

gramo,

gramófono

γραμμή-ῆς, ἡ

[sust.]

línea

 

pentagrama,

holograma,

gramófono

γραμμικός-ή-όν

[adj.]

lineal

 

 

γραφεύς-εως, ο

[sust.]

pintor

 

grafía

γραφή-ῆς, ἡ

[sust.]

dibujo, pintura, escritura, inscripción, acusación

 

grafía,

grafología,

grafito,

fotografía,

geografía

γραφίς-ίδος, ἡ

[sust.]

pluma (para escribir)

 

 

γράφω

[v.]

escribir, dibujar, pintar

γράψω,

ἔγραψα,

γέγραφα,

γέγραμμαι,

ἔγραφην

grafomanía,

grafómetro

γυμνάζομαι

[v.]

hacer gimnasia

 

 

γυμνάσιον-ου, το

[sust.]

gimnasio

 

gimnasio

γυμναστής-ου, ὁ

[sust.]

gimnasta

 

 

γυμνός-ή-όν

[adj.]

desnudo

 

gimnospermo,

gimnasia

γυμνόω

[v.]

desnudar

 

gimnospermo,

gimnasia

γυμνότης-ητος, ἡ

[sust.]

desnudez

 

gimnosperma,

gimnoto

γυναικεῖον-ου, τὸ

[sust.]

gineceo

 

gineceo

γυναικεῖος-α-ον

[adj.]

de mujer, mujeril

 

gineceo

γυνή-γυναικός, ἡ

[sust.]

mujer, esposa

 

ginecólogo,

gineceo,

ginecopatía

γωνία-ας, ἡ

[sust.]

ángulo

 

polígono,

gonómetro

γύψ-γυπός, ὁ

[sust.]

buitre

 

 

Δ δ

 

 

 

 

δα    δε    δη    δι    δο    δυ

δα

 

 

 

 

δαίδαλος-ον

[adj.]

hábil

 

Dédalo

δαιμόνιον-ου, τὸ

[sust.]

divinidad, dios

 

demonio,

demonología

δαίμων-ονος, ὁ

[sust.]

divinidad, espíritu

 

demon,

demonio

δαίς-δαίτος, ὁ

[sust.]

convite

 

 

δανείζω

[v.]

prestar

 

 

δάκνω

[v.]

picar, dañar, morder

 

 

δάκρυον-ου, τὸ

[sust.]

lágrima, llanto

 

dacriocistitis,

dacriorrea

δακρύω

[v.]

llorar

 

dacriocistitis,

dacriorrea

δάκτυλος-ου, ὁ

[sust.]

dedo

 

dactilar

δανεισμός-ου, ὁ

[sust.]

préstamo

 

 

δανειστής-ου, ὁ

[sust.]

acreedor

 

 

δανείζω

[v.]

prestar

 

 

δαπανάω

[v.]

gastar, consumir

 

 

δαπάνη-ης, ἡ

[sust.]

gasto

 

 

δαπανηρός-ή-όν

[adj.]

gastoso

 

 

δάπεδον-ου, ὁ

[sust.]

suelo

 

 

δάφνη-ης, ἡ

[sust.]

laurel

 

dafne,

adelfa

δε

 

 

 

 

δέ

[part.][post.]

y, pero mén...dé... por una parte...por otra...

 

 

δεδόγμανος-η-ον

[partic.]

determinado (decidido)

 

 

δέησις-εως, ἡ

[sust.]

carencia

 

 

δεῖ

[v.]

[+acus e inf.] es necesario, se debe

subj. δέη,

opt. δέοι,

imperf. ἔδει,

δεησει,

ἐδέησε

 

δείδω

[v.]

temer

 

 

δείκνυμι

[v.]

mostrar, cotejar

δείξω,

ἔδειξα,

δέδειχα,

δέδειγμαι,

ἐδείχθην

 

δειλία-ας, ἡ

[sust.]

cobardía

 

 

δειλιάω

[v.]

ser cobarde

 

 

δειλός-ή-όν

[adj.]

miserable, tímido, cobarde

 

 

δεινός-ή-όν

[adj.]

terrible, admirable, hábil,

cruel

 

dinosaurio,

dinoterio

δεινότης-ητος, ἡ

[sust.]

habilidad

 

 

δεκασμός-οῦ, ὁ

[sust.]

soborno

 

 

δέομαι

[v.]

necesitar

 

 

δειπνέω

[v.]

comer

 

 

δειπνητήριον-ου, τὸ

[sust.]

comedor

 

 

δειπνόν-οῦ, τὸ

[sust.]

comida, cena

 

deipnosofista

δειράς-άδος, ἡ

[sust.]

cordillera

 

 

δελφίς-ίδος, ὁ

[sust.]

delfín

 

delfín

Δελφοί-ῶν, οἱ

[sust.]

Delfos

 

Delfos

δέκα

[num.]

diez

 

decálogo,

decágono,

decámetro,

decalitro,

decasílabo

δέκατος-η-ον

[adj.]

décimo

 

 

δέμας τὸ

[sust.]

[solo nom y acus] cuerpo

 

 

δέμνιον-ου, τὸ

[sust.]

colchón

 

 

δένδρον-ου, τὸ

[sust.]

árbol

 

dendrología, dendroideo, dendromancia

δεξιά-ᾶς, ἡ

[sust.]

mano derecha

 

dexiocardia

δεξιόομαι

[v.]

acoger, saludar

 

dexiocardia

δεξιός-ά-όν

[adj.]

situado a la diestra, diestro

 

dexiocardia

δέομαι

[v.]

[+gen.] pedir, necesitar

 

 

δέπας-άος, τὸ

[sust.]

vaso

 

 

δέρμα-ατος, τὸ

[sust.]

piel

 

epidermis,

dermis,

dermatológico

δέσμα-ατος, τὸ

[sust.]

cadena, lazo

 

 

δεσμεύω

[v.]

encadenar

 

 

δεσμέω

[v.]

atar, encarcelar

 

 

δεσμή-ῆς, ἡ

[sust.]

haz, manojo

 

 

δεσμός-ου, ὁ

[sust.]

enlace, nudo

 

 

δεσμόω

[v.]

encadenar

 

 

δεσμωτέριον-ου, τὸ

[sust.]

cárcel

 

desmoterion

δεσμώτης-ου, ὁ 

[sust.]

preso

 

desmoterion

δεσποτικός-ή-όν

[adj.]

propio del amo, despótico

 

despótico

δεσπότης-ου, ὁ

[sust.]

dueño, amo, señor

 

déspota

δεῦρο

[adv.]

aquí, acá

 

 

δευσοποιέω

[v.]

teñir

 

 

δεύτερος-α-ον

[adj.]

segundo, siguiente, secundario

 

deuteronomio,

deuterología,

deuteroscopia

δέχομαι

[v.]

aceptar, recibir, acoger

 

 

δέω

[v.]

atar, abrochar

 

 

δέω

[v.]

carecer [+gen.]

 

 

δη

 

 

 

 

δή

[part.][post.]

precisamente, pues [recalca que lo dicho es obvio o verdadero]

 

 

δῆγμα-ατος, τὸ

[sust.]

mordedura

 

 

δηκτικός-ή-όν

[adj.]

picante

 

 

δηλητηριώδης-ες

[adj.]

venenoso

 

 

Δῆλος-ου, ὁ

[sust.]

Delos

 

Delos

δῆλος-η-ον

[adj.]

visible, manifiesto δῆλον ἐστιν es(tá) claro (que), es evidente que

 

 

δηλόω

[v.]

hacer visible, manifestar, mostrar

δελώσω,

ἐδέλωσα,

δεδήλωκα,

δεδήλωμαι,

ἐδηλώθην

 

δήλωσις-εως, ἡ

[sust.]

manifestación, prueba

 

 

δημηγορέω

[v.]

hablar al pueblo

 

 

Δημήτηρ-τρος, ἡ

[sust.]

Deméter

 

Deméter

δημοκρατία-ας, ἡ

[sust.]

democracia

 

democracia

δημοκρατικός-ή-όν

[adj.]

propio de la democracia, democrático

 

democrático

δῆμος-ου, ὁ

[sust.]

población, pueblo

 

demo,

demografía,

demagogo

δημοσίᾳ

[adv.]

por el Estado, públicamente

 

 

δημόσιος-α-ον

[adj.]

del Estado, público

 

 

δημοτικός-ή-όν

[adj.]

propio del pueblo, popular

 

demótico

δήπου

[adv.]

sin duda

 

 

δήτα

[adv.]

por cierto, en verdad, sin duda

 

 

δι

 

 

 

 

διά

[prep.]

[+gen.] a través de, [+acus.] por

 

diábolo,

diacrítico,

diadema,

diáfano,

diafragma

διαβαίνω

[v.]

atravesar, cruzar

 

diabetes

διαβάλλω

[v.]

lanzar a través de, hacer pasar, acusar, calumniar

 

diábolico

διάβασις-εως, ἡ

[sust]

cruce

 

diabetes

διαβήτης-ου, ὁ

[sust.]

compás

 

 

διαβιβάζω

[v.]

trasladar

 

diábasa

διαβολή-ῆς, ἡ

[sust.]

calumnia

 

 

διαγίγνομαι

[v.]

durar

 

 

διαγιγνώσκω [v.] decidir    

δίαινω

[v.]

humedecer

 

 

δίαιτα

[sust.]

género de vida

 

dieta

διακρούω

[v.] rechazar, [med.] escapar de    
διαφέρω [v.] sobresalir

δίοισω

διένηγκον

 

διαίρεσις-εως, ἡ

[sust.]

división, distinción

 

 

διαιρέω

[v.]

dividir

 

 

διαωνίζω

[v.]

perpetuar

 

 

διακοπή-ῆς, ἡ

[sust.]

interrupción

 

 

διακόπτω

[v.]

interrumpir

 

 

διακόσιοι-αι-α

[num.]

doscientos

 

 

διακρίνω

[v.]

distinguir

 

 

διαλέγομαι

[v.]

[med.] conversar, hablar con [+dat.], discutir

διαλέξομαι ο διαλεχθησομαι,

διείλεγμαι,

διέλεχθην

diálogar

διαλείπω [v.] dejar de [+ part.]    

διαλογισμός-οῦ, ὁ

[sust.]

reflexión

 

 

 

διαλογίζομαι

[v.]

meditar

 

 

διάλογος-ου, ὁ

[sust.]

conversación

 

diálogo,

dialogismo

διάλυσις-εως, ἡ

[sust.]

disolución, descomposición

 

diálisis,

dialítico

διαλύω

[v.]

disolver, descomponer, deshacer

 

diálisis,

dialítico

διάμετρος-ου, ἡ

[sust.]

diagonal de un paralelogramo, diámetro

 

diámetro,

diametral

διαμονή-ῆς, ἡ

[sust.]

permanencia

 

 

διανέμω

[v.]

administrar

 

 

διανοέομαι

[v.]

tener en el pensamiento, considerar, determinar, proyectar

 

 

διάνοια-ας, ἡ

[sust.]

pensamiento, mente, intención

 

 

διαπέμπομαι

[v.]

enviar, remitir

 

 

διὰ πολλοῦ

[expr.]

después de mucho tiempo

 

 

διαπονέω

[v.]

trabajar con empeño

 

 

διαρθρόω

[v.]

articular

 

 

διαρρέω

[v.]

fluir a través

 

diarrea

διαρρήγνυμαι

[v.]

estallar

 

 

διάρροια-ας, ἡ

[sust.]

diarrea

 

diarrea

διὰ τί;

[expr.]

¿por qué?

 

 

διάστημα-ατος, τὸ

[sust.]

intervalo, distancia

 

 

διαστρέφω

[v.]

deformar, tergiversar

 

diastrofia

διαστροφή-ῆς, ἡ

[sust.]

perversidad, tergiversación

 

diastrofia

διατάσσω

[v]

clasificar

 

 

διάταξις-εως, ἡ

[sust.]

clasificación

 

 

διατίθημι

[v.]

distribuir, disponer, [med.] testar

 

 

διατριβή-ῆς, ἡ

[sust.]

disputa, demora, pasatiempo, ocupación, atraso, retraso

 

diatriba

διατρίβω

[v.]

atrasar, ocuparse

 

diatriba

διατυπόω

[v.]

formalizar

 

 

διαυλός-οῦ, ὁ

[sust.]

flauta doble

 

 

διαφάνεια-ας, ἡ

[sust.]

transparencia

 

diáfano

διαφανής-ές

[adj.]

transparente

 

diáfano

διαφαίνω

[v.]

transparentar

 

diáfano

διαφέρω

[v.]

transportar

 

 

διαφεύγω

[v.] escapar, huir de    

διαφορά-ᾶς, ἡ

[sust.]

diferencia

 

diaforético,

diafóresis

διάφορος-ον

[adj.]

diferente, diverso

 

 

διαφθείρω

[v.]

destruir, arrasar, corromper, pervertir, deteriorar, matar

διαφθερῶ,

διέφθειρα,

διέφθαρκα,

διέφθορα

 

διαφθορά-ᾶς, ἡ