palabra griega

morfología

palabra castellana

formas verbales

helenismos

Α α

αβ   αδ    αθ    ακ    αμ    αν   απ    αρ    ασ    ατ    αφ

αβ

ἀβέβαιος-ον

[adj.]

incierto, inseguro, inestable

ἀβεβαιότης -ητος , ἡ

[sust.]

inestabilidad

ἀβίωτος – ον

[adj.]

que no puede ser vivido

abiosis,

abiótico

ἀβλαβεία -ας , ἠ

[sust.]

inocuidad

ἁβλαβὴς -ές

[adj.]

indemne

ἁβουλία- ἃς , ἡ

[sust.]

irresolución, insensatez, abulia, falta de voluntad

abulia,

abúlico

ἄβυλος –ον

[adj.]

insensato, desaconsejado, abúlico

abulia,

abúlico

ἁγαθός -ή -όν

[adj.]

bueno

agatófilo

ἀγάλλω

[v.]

embellecer

ἄγαλμα -ατος , τὸ

[sust.]

estatua, imagen, adorno, escultura

agalmatolita,

agálmido

Ἄγαμέμνων - όνος, ὁ

[sust.]

Agamenón

Agamenón

ἄγαμαι

[v.]

admirar

ἀγαμία - ας, ἡ

[sust.]

soltería

ἄγαμος – ον

[adj.]

no casado, soltero

agamia,

agámico

ἄγαν

[adv.]

mucho, demasiado

ἀγανακτέω [v.] irritarse, enojarse    

ἀγαπάω

[v.]

amar, tratar cariñosamente

ágape

ἀγάπη

[sust.]

amor

ágape

ἀγαπητός- ή -όν

[adj.]

amado

ágape

ἄγγελμα - ατος, τὸ

[sust.]

noticia, información

ἄγε

[interj.]

¡venga! ¡vamos!

ἄγγειον- ου, τὸ

[sust.]

vasija

ἀγγέλλω

[v.]

anunciar

ἀγγελῶ,

ἤγγειλα,

ἤγγελκα,

ἤγγελμαι,

ἠγγέλθην

ἄγγελος - οὐ, ὁ

[sust.]

mensajero, enviado

ángel,

evangelio

ἀγείρω

[v.]

reunir, cobrar

ἀγήρως-ων [adj.] sin vejez    

ἂγιος – α- ον

[adj.]

santo

hagiografía

ἀγιάζω

[v.]

santificar

hagiografía,

hagiógrafo

ἄγκιστρον-οὐ, τὸ

[sust.]

gancho

ἄγκυρα- ας, ἡ

[sust.]

ancla

ἀγλαία - ας,   

[sust.]

fasto

ἄγνευμα -ατος, τὸ

[sust.]

castidad

ἀγνοέω

[v.]

desconocer

agnóstico,

agnosia

ἀγνός - ή -όν

[adj.]

puro

ἄγνυμι

[v.]

romper, rasgar

ἀγνώμων –ον

[adj.]

insensato

ἀγονίζομαι [v.] luchar    

ἀγορά - ᾶς , ἡ

[sust.]

ágora, plaza, mercado

ágora,

agorafobia

ἀγορεύω

[v.]

hablar, hablar en público

 ἀγορέσω,

ἠγόρευσα,

ἠγόρευκα,

ἠγόρευμαι,

ἠγοραύθην

ágora

ἀγρεύω

[v.]

cazar, pescar, buscar, anhelar

ἀγρεῖος –α- ον

[adj.]

campestre, rústico

agrio

ἄγριος -α -ον

[adj.]

salvaje, fiero, silvestre, cruel

agriotipo

ἀγροικός- ή -όν

[adj.]

del campo, rústico, tosco

ἀγρυπνία- ας , ἡ

[sust.]

vigilia

ἄγρυπνος- ον

[adj.]

desvelado, insomne

ἀγροικία- ας, ἡ

[sust.]

tosquedad

ἀγρός- οῦ, ὁ

[sust.]

campo

agro,

agrónomo

ἁγυιά- ᾶς, ἡ

[sust.]

calle, camino, calzada, barrio

ἄγω

[v.]

llevar, conducir

ἄξω,

ἤγαγον,

ἤχα,

ἤγμαι,

ἤχθην

ἀγών- ῶνος, ὁ

[sust.]

certamen, lucha

agón,

agonía

ἀγωνίζομαι

[v.] contender, luchar    

αδ

ἀδελφή - ῆς , ἡ

[sust.]

hermana

ἀδελφιδή - ῆς , ἡ

[sust.]

sobrina

ἀδελφιδοῦς -οῦ, ὁ

[sust.]

sobrino

ἀδελφός -οῦ, ὁ

[sust.]

hermano

adelfo

ἀδέξιος – ον

[adj.]

torpe

ἀδέσποτος –ον

[adj.]

sin amo

ἄδεσμος

[adj.]

desatado

ἄδην

[adv.]

abundantemente, bastante

ἀδήν -ένος, ἡ

[sust.]

glándula

ἀδικέω

[v.]

cometer injusticia, delinquir, tratar mal

ἀδικία - ας, ἡ

[sust.]

injusticia, deshonestidad, ofensa

ἄδικος – ον

[adj.]

injusto, deshonesto

ἄδολος – ον

[adj.]

sin engaño, honrado

ἀδοξία, ἡ

[sust.]

mala reputación, infamia, descrédito

ἄδοξος ον

[adj.]

sin gloria, despreciable

ἀδυναμία - ας , ἡ

[sust.]

falta de fuerzas, debilidad, imposibilidad, inutilidad, impotencia, ineptitud

adinamia

ἀδυνατέω

[v.] no poder    

ἀδύνατος – ον

[adj.]

incapaz, imposible, impotente

adinamía

ᾄδω (ἀείδω)

[v.]

cantar

ἦδον,

ἆσομαι,

ᾖσα,

ἤσθην

aedo

ἀέθλιος – α- ον

[adj.]

ganador

ἀεί

[adv.]

siempre

ἀείδω

[v.]

cantar

aedo

ἀέθλιος – α- ον

[adj.]

ganador

Ἀενείας, οῦ, ὁ

[sust.]

Eneas

Eneida

ἀερώδης, ες

[adj.]

aéreo

ἀηδέω

[v.]

sentir asco [+dat.]

ἀηδής -ές

[adj.]

asqueroso

ἀηδίζω

[v.]

asquear

ἀηδών - όνος , ἡ

[sust.]

ruiseñor

ἀήρ - ἀερός , ἡ

[sust.]

aire, niebla, atmósfera

aeróbico,

aerobiosis,

aeroclub, aerocriptógama,

aerófago,

aerolínea,

aerolito,

aeromodelismo

αθ

ἀθανασία -ας , ἡ

[sust.]

inmortalidad

atanasia

ἀθάνατος -ον

[adj.]

inmortal

atanasia

ἄθεος – ον

[adj.]

ateo, impío

ateo,

ateísmo

ἄθερμος – ον

[adj.]

falto de calor

atermasia, atermancia

Ἀθηνᾶ -ᾶς, ἡ

[sust.]

Atenea, diosa

ἀθηνάζε

[adv.]

hacia Atenas

Ἀθῆναι - ὢν, αἱ

[sust.]

Atenas

ἀθηναῖος –α -ον

[adj.]

ateniense

Ἀθήνη, ης , ἡ

[sust.]

Atenea, diosa

Atenea

ἀθλητής –οῦ, ὁ

[sust.]

atleta

atleta,

atlético,

atletismo

ἆθλον –ου, το

[sust.]

premio, galardón

pentatlon, decatlon

ἀθυμέω

[v.]

estar desanimado, desesperar

ἄθυμος –ον

[adj.]

desesperado

ἀθυμία -ας, ἡ

[sust.]

desánimo, desesperación, desaliento

atimia

Αἰγεύς -έως, ὁ

[sust.]

Egeo, rey de Atenas

αἰγιαλός -οῦ, ο

[sust.]

playa

αἰγύπτιος –α -ον

[adj.]

egipcio

αἶ

[intej[

ay, ay de [+gen., +acus.]

Αἴγυπτος –ου, ὁ

[sust.]

Egipto

αἰδέομαι

[v.]

respetar

αἰδοῖος –α- ον

[adj.]

respetable

αἰδώς -ους, τὸ

[sust.]

respeto

Αἴδης –ου, ὁ

[sust.]

Hades, Infierno

αἰεί

[adv.]

vid. a)eí

αἰθίοψ- οπος, ὁ

[sust.]

etíope

etíope

αἰθέριος-α-ον

[adj.]

etéreo

éter,

etéreo,

eterismo

αἰθήρ- έρος, ὁ

[sust.]

éter

éter,

etéreo,

eterismo

αἴλουρος –ου, ὁ, ἡ

[sust.]

gato, comadreja

αἷμα- ατος, τὸ

[sust.]

sangre

hematocrito,

hematíes

αἴνιγμα -ατος, τὸ

[sust.]

enigma, adivinanza

enigma,

enigmático

αἴξ -αἰγός, ἡ, ὁ

[sust.]

cabra, macho cabrío

egipán,

égida

αἵρεσις -εως, ἡ

[sust.]

apresamiento

αἱρέω

[v.]

coger, apresar [med.] elegir

 αἱρήσω,

εἶλον,

ᾔρηκα,

ᾔρημαι,

ᾐρέθην

αἴρω

[v.]

levantar [con pron. reflex.] levantarse, elevar

ἀρῶ,

ἦρα,

ἦρκα,

ἦμαι,

ἦρθην

αἰσθάνομαι

[v.]

percibir, darse cuenta, sentir

anestesiar,

sinestesia

αἰσθητός-όν

[adj.]

perceptible

esteta

estética

αἴσθησις-εως, ἡ

[sust.]

percepción, conciencia

esteta,

estética

αἴσχιστος

[adj.]

superl de αἰσχρός

αἰσχίων-ον

[adj.]

comp de αἰσχρός

αἴσχος-ους, τὸ

[sust.]

vergüenza, hecho vergonzoso, fealdad

αἰσχρός -ά -όν

[adj.]

vergonzoso, feo

Αἰσχύλος- ου, ὁ

[sust.]

Esquilo

Esquilo

αἰσχύνη-ης , ἡ

[sust.]

vergüenza

αἰσχύνομαι

[v.]

avergonzarse

αἰτέω

[v.]

pedir, exigir

αἴτησις- εως, ἡ

[sust.]

petición, exigencia

αἰτία-ας, ἡ

[sust.]

acusación, causa, culpa

etiología,

etiológico

αἰτιάομαι

[v.]

acusar, culpar

etiología,

etiológico

αἴτιος-α-ον

[adj.]

culpable,causante, responsable [+gen..]

αἰτίον-ου, τὸ

[sust.]

culpa

Αἰτναῖον-ου, τὸ

[sust.]

Etna (monte)

αισμάλωτος-οὐ, ὁ

[sust.]

prisionero

αἰχμή-ῆς, ἡ

[sust.]

punta

αἰώνιος-ον

[adj.]

perpetuo

αἰώρησις-εως, ἡ

[sust.]

ondulación, vacilación

ακ

ἄκαιρος-ον

[adj.]

inoportuno

ἀκαθαρσία-ας, ἡ

[sust.]

impureza

ἀκάθαρτος –ον

[adj.]

impuro

ἀκαλήφη -ης, ἡ

[sust.]

ortiga

ἀκάλυπτος –ον

[adj.]

descubierto

ἄκανθα -ης, ἡ

[sust.]

espina,zarza

acanto,

acantio,

acantocéfalo

ἀκανθώδης - ες

[adj.]

espinoso

ἄκαρνα -ης, ἡ

[sust.]

cardo

ἀκαρπία -ας, ἡ

[sust.]

esterilidad

ἄκαρπος –ον

[adj.]

estéril

ἀκέομαι

[v.]

curar

ἀκοῦμαι,

ἠκεσάμην

ἀκίνδυνος –ον

[adj.]

sin peligro

ἀκινησία -ας, ἡ

[sust.]

inmovilidad, quietud

ἀκίνητος -ον

[adj.]

quieto

acinesia

ἄκλειστος –ον

[adj.]

abierto

ἄκλῃστός -ή -όν

[adj.]

abierto

ἀκμάζω

[v.]

estar en la flor de la vida

ἀκμή-ῆς, ἡ

[sust.]

punta, extremidad, madurez

acmé

ἀκοή- ῆς, ἡ

[sust.]

oído, audición

ἀκολουθέω

[v.]

acompañar

ἄκοσμος- ον

[adj.]

desordenado

ἀκόσμως

[adv.]

desordenadamente

ἀκούσιος-ον

[adj.]

accidental

ἀκουστική- ῆς, η

[sust.]

acústica

acústica

ἀκουστικός-ή-όν

[adj.]

acústico

acústico

ἀκουστός-ή-όν

[adj.]

audible

ἀκούω

[v.]

oir [+gen. de pers, acus. de cosa], escuchar

 ἀκούσομαι,

ἤκουσα,

ἀκήκοα,

ἠκούθην

acústica

ἄκρα-ἃς, ἡ

[sust.]

punta, cima, promontorio, cabo

ἄκραντος- ον

[adj.]

incumplido

ἀκρίβεια-ας, ἡ

[sust.]

exactitud

ἀκριβής- ές

[adj.]

exacto, acertado

ἀκριβῶς

[adv.]

con exactitud, exactamente

ἀκρίς- ίδος, ἡ

[sust.]

langosta

ἀκρισία- ἃς, ἡ

[sust.]

confusión

ἀκροβάτης- ου, ὁ

[sust.]

acróbata

acróbata

Ἀκρόπολις- ἕως , ἡ

[sust.]

Acrópolis (ciudadela de Atenas)

acrópolis

ἄκρος-α-ον

[adj.]

agudo, elevado, alto (de); ἄκρον τὸ ὄρος  lo alto de la montaña

acrofobia

ἄκρον- ου, τὸ

[sust.]

cumbre de la montaña

acrofobia

ἀκτή-ῆς , ἡ

[sust.]

costa

ἀκτίς-ῖνος, ἡ

[sust.]

rayo

actinio,

actinógrafo,

actinómetro

ἄκυρος- ον

[adj.]

sin autoridad, sin poder, nulo

acirología

ἀκυρόω

[v.]

anular

ἄκωον-ουσα-ον

[adj.]

forzado, obligado

ἀλάβαστρον-ου, ὁ

[sust.]

alabastro

alabastro

ἀλαλάζω [v.] lanzar el grito de guerra    

ἀλαζονεύομαι

[v.] fanfarronear    

ἀλγεινός-ή-όν

[adj.]

doloroso

dorsalgia,

neuralgia,

analgésico

ἀλγέω

[v.]

tener dolor

dorsalgia,

neuralgia,

analgésico

ἄλγος-ους, τὸ

[sust.]

dolor

dorsalgia,

neuralgia,

analgésico

ἀλειπτός-ή-όν

[adj.]

untado

ἀλείφω

[v.]

lubrificar, untar

ἄλειψις-εως, ἡ

[sust.]

lubrificación

ἀλεκτρύαινα-ας, ἡ

[sust.]

gallina

ἀλεκτρύων, όνος, ὁ

[sust.]

gallo

alectomancia

ἀλέξω

[v.]

defender

ἀλεσμός -οῦ, ὁ

[sust.]

molienda

ἀλήθεια-ας, ἡ

[sust.]

verdad

aletología

ἀληθές-οῦς, τὸ

[sust.]

verdad ἀληθῆ-ῶν verdad

ἀληθεύω

[v.]

decir la verdad

ἀληθής-ές

[adj.]

verdadero

ἁλιεία-ας. ἡ

[sust.]

pesca

halieto

ἁλιεύς, έως , ὁ

[sust.]

pescador

halieto

ἁλιεύω

[v.]

pescar

halieto,

haliéutica

ἀλκή-ῆς , ἡ

[sust.]

fuerza, vigor, defensa

ἀλλὰ

[conj.]

pero, sin embargo, sino, antes bien, οὐ μόνον...ἀλλὰ καὶ ... no sólo sino también

ἀλλάσσω [ἀλλάττω] [v.] cambiar    

ἀλλήλλων

[pron.]

los unos a los otros

ἄλλομαι [v.] saltar fuera    

ἀλλοῖος-α-ον

[adj.]

diferente

ἄλλος-η-ον

[adj-pron.]

otro

alótropo,

alomorfo,

alóctono

ἀλλοτριόω

[v.]

enajenar

ἀλλοτρίωσις- εως, ἡ

[sust.]

enajenación

ἀλμυρός-ά-όν

[adj.]

salado

ἀλοάω

[v.]

trillar

ἀλογία-ας, η

[sust.]

irracionalidad, irreflexión

ἀλογίζομαι

[v.]

ser irreflexivo

ἀλόγιστος- ον

[adj.]

irracional, irreflexivo

ἄλογος-ον

[adj.]

irracional, absurdo, inexpresivo

ἀλοησμός-οῦ, ὁ

[sust.]

trilla

ἅλς- ἁλός, ἡ, ὁ

[sust.]

mar, sal

halógeno,

halófila,

haloidea

ἄλφιτον-οὐ, τὸ

[sust.]

harina de cebada

ἀλώπηξ-εκος , ἡ

[sust.]

zorra

ἅλως-ω, ἡ

[sust.]

era

ἅλωσις-εως, ἡ

[sust.]

conquista

αμ

ἅμα

[adv.]

junto con, al mismo tiempo que, con [+dat.]

ἀμαθής-ές

[adj.]

ignorante

ἀμαθία-ας, ἡ

[sust.]

ignorancia

Ἀμαλθεία-ας, ἡ [sust.] Amaltea    

ἅμαξα- ης , ἡ

[sust.]

carro

ἁμαξηλάτης- οὐ, ὁ

[sust.]

carretero

ἁμαρτάνω

[v.]

equivocarse [+dat.], errar

ἁμαρτήσομαι,

ἥμαρτον,

ἡμάρτηκα,

ἡμάρτημαι,

ἡμαρτήθην

ἁμάρτημα-ατος, τὸ

[sust.]

falta, error

ἀμαρτία-ας, ἡ

[sust.]

error

ἀμαυρός-ά-όν

[adj.]

oscuro, sin luz

ἀμάχετος-ον

[adj.]

pacífico

ἀμβλύνω

[v.]

entumecer, embotar

ἀμβλύς- εῖα-ύ

[adj.]

obtuso, embotado

ambligonio,

ambliope,

amblirrinco

ἄμβλυσις-εως, ἡ

[sust.]

entumecimiento

ἀμείβω

[v.]

alternar, recompensar

ἀμείνων-ον

[adj.]

comparativo de ἀγαθός-ή-όν, mejor

ἀμελγω

[v.]

ordeñar

ἀμέλξω,

ἤμελξα

ἀμέλεια-ας, ἡ

[sust.]

desaliño, indiferencia, descuido, negligencia, imprudencia

Amelia

ἀμελέω

[v.]

descuidar, despreocuparse

Amelia

ἀμελής-ές

[adj.]

desaliñado,indiferente, descuidado, negligente, imprudente

Amelia

ἀμεταβλησία-ας, ἡ

[sust.]

inmutabilidad

ἀμετάβολος-ον

[adj.]

inmutable

ἀμετάθετος-ον [adj.] inmutable, invariable    

ἀμεταμέλητος-ον

[adj.]

impenitente

ἀμετρία-ας, ἡ

[sust.]

desmesura

ametría

ἄμετροον

[adv.]

sin medida, inconmensurable

ametría

ἀμετρία-ας, ἡ

[sust.]

desmesura

ametría

ἄμη-ης, ἡ

[sust.]

pala

ἅμιλλα-ης, ἡ

[sust.]

rivalidad 

ἄμισθος-ον

[adj.]

no pagado, sin sueldo

ἀμνήμων-ον

[adj.]

olvidado [+gen.]

ἀμορφία-ἃς, ἡ

[sust.]

fealdad

ἄμορφος-ον

[adj.]

sin forma, feo

amorfo

ἄμπελος-ου, ἡ

[sust.]

vid, parra

ampelidea,

ampelografía,

ampelógrafo

ἀμυγδαλέα-ας, ἡ

[sust.]

almendro

amígdala

ἀμυγδάλη-ης, ἡ

[sust.]

almendra

amígdala

ἄμυλος-ου, ὁ

[sust.]

pastel

ἀμύνα-ης, ἡ [sust.] venganza    

ἀμύνω

[v.]

rechazar, socorrer, apartar, defender

ἀμφίβιος-ον

[adj.]

anfíbio

anfibio

ἀμφιβολία-ας, η

[sust.]

ambigüedad

anfibología

ἀμφίβολος-ον

[adj.]

ambiguo

anfibología

ἀμφιέννυμι

[v.]

vestir

ἀμφισβετέω

[v.]

discutir

ἀμφίλογος-ον

[adj.]

de doble sentido, dudoso

ἀμφότερος-α-ον

[adj.]

ambos, los dos, uno y otro

anfótero

αν

ἄν

[part.]

[modifica el valor de las formas verbales] llegado el caso, en su caso; κἄν aún cuando

ἀνά

[adv.][prep.]

[+acus.] hacia arriba, sobre, cada; [+dat.] sobre, encima de

anacronismo,

anafase,

anáfisis,

anáfora,

anagrama,

analogía

ἀναβαίνω

[v.]

subir [+ ἐπὶ +acus..], resultar

ἀναβάλλομαι

[v.]

retardar

ἀναβάλλω [v.] ponerse encima    

ἀνάβασις-εως, ἡ

[sust.]

subida

Anábasis

ἀναβολεύς-εως, ἡ

[sust.]

estribo

ἀναβοολή-ῆς, ἡ

[sust.]

retardación

anabólico,

anabolismo

ἀναγιγνώσκω

[v.]

reconocer, leer

ἀναγκαῖος-α-ον

[adj.]

obligatorio, necesario, esencial, indispensable

ἀναγκαῖὸν [ἐστιν]

[v.]

es obligatorio, es necesario

ἀναγκάζω

[v.]

[act] obligar, forzar

ἀναγκάζω,

ἠνάγκασα,

ἠνάγκακα,

ἠνάγκασμαι,

ἠναγκάσθην

ἀνάγκη-ης, ἡ

[sust.]

necesidad, destino

ἀνάγνωσις-εως, ἡ

[sust.]

lectura

ἀναγράφω

[v.]

inscribir

anagrama

ἀνάγω

[v.] conducir hacia arriba    

αναδίδωμι

[v.]

producir

ἀναδύομαι [v.] salir, emerger

ἀνδύεται

ἀναδύσομαι

ἀνεδυσάμην

ἀνέδυν

 

ἀναίδεα-ας, ἡ

[sust.]

descaro

ἀναδενδράς-άδος, ἡ [sust.] vid trepadora    

ἀναίρεσις-εως, ἡ

[sust.]

supresión

ἀναιρέω

[v.]

suprimir, destruir, matar

ἀναισθησία-ας, ἡ

[sust.]

insensibilidad, anestesia

anestesia

ἀναισθητός-ή-όν

[adj.]

insensible

anestésico

ἀναίτιος-ον

[adj.]

inocente [+gen.]

ἀνακαλύπτω

[v.]

destapar

ἀναλαμβάνω

[v.]

recoger, volver a tomar, recuperar

ἀνάληψις-εως, ἡ

[sust.]

recuperación

analéptico

ἀναλίσκω

[v.]

derrochar, gastar

ἀναλογία-ας, ἡ

[sust.]

proporción

analogía

ἀνάλογος-ον

[adj.]

proporcional

análogo

ἀνάλυσις-ἕως, ἡ

[sust.]

disolución, liberación

análisis

ἀνάλωμα-ατος, τὸ

[sust.]

derroche

ἀναλωτής-οῦ, ὁ

[sust.]

derrochador

ἀναμετρέω

[v.]

medir con exactitud

ἄναξ-ἄνακτος, ὁ

[sust.]

soberano, rey

ἀναξιοπαθέω [v.] indignarse por un trato inmerecido    

ἀνάξιος-ον

[adj.]

indigno, despreciable

ἀναπνέω

[v.]

respirar

ἀνάσπασις-εως, ἡ

[sust.]

absorción

ἀνασπάω

[v.]

absorber

ἀναπαύομαι

[v.]

descansar

ἀναπαύσομαι,

ἀνεπαυσάμην,

ἀναπέπαυμαι

ἀνάπαυσις-εως, ἡ

[sust.]

cese, descanso

ἀναπείθω

[v.]

persuadir, convencer, seducir

ἀναπέμπω

[v.] enviar hacia arriba    

ἀνάπηρος-ον

[adj.]

tullido

ἀναπίμπλημι

[v.]

contagiar [+ gen.]

ἀνάπτω [v.] encender    
ἀναρπάζω [v.] arrebatar    

ἀναρχία-ας, ἡ

[sust.]

anarquía

anarquía,

anárquico

ἀνάστηθι

[v.]

¡levántate! 

ἀναστρέφω

[v.]

invertir (pos.)

ἀναστρόφιος-ον

[adj.]

inverso

ἀνατίθημι

[v.]

colocar encima, consagrar, colgar; [med.] encargarse

ἀνατλῆναι [v.] sufrir, soportar ἀνέτλην  

ἀνατομή-ῆς, ἡ

[sust.]

anatomía

anatomía

ἀνατρέχω [v.] saltar    

ἀναφέρω

[v.]

atribuir [+acus. +dat.], llevarse

ἀναφής-ές

[adj.]

insípido

ἀναφορά-ᾶς, ἡ

[sust.]

atribución, repetición

anáfora

ἀναφορικός-ή-όν

[adj.]

relativo

anafórico

ἀναχωρέω

[v.]

retirarse

ἀνδρεία-ας, ἡ

[sust.]

valor, valentía, coraje

Andrea,

Andrés

ἀνδρεῖος-α-ον

[adj.]

varonil, valiente, valeroso

Andrés

ἀνδρών-ῶνος, ὁ

[sust.]

androceo

ἀνηκουστία-ας, ἡ

[sust.]

desobediencia

ἀνέλκω

[v.]

arrancar

ἄνεμος-οὐ, ὁ

[sust.]

viento

anemómetro,

anemógrafo,

anemófilo,

anemomancia,

anémona,

anemótropo

ἀνέρχομαι

[v.]

subir, volver

ἄνεσις-εως, ἡ

[sust.]

aflojamiento

ἄνευ

[prep.]

[+gen.] sin, excepto

ἀνεύρεσις-εως, ἡ

[sust.]

hallazgo