El alfabeto latino y griego

 

Griego

May.

Α

Β

Γ

Δ

Ε

Ζ

Η

Θ

Ι

Κ

Λ

Μ

Ν

Ξ

Ο

Π

Σ

Τ

Υ

Φ

Χ

Ψ

Ω

Min.

α

β

γ

δ

ε

ζ

η

θ

ι

κ

λ

μ

ν

ξ

ο

π

σ

τ

υ

φ

χ

ψ

ω

Pron.

a

b

g

d

ds

e

z

i

k

l

m

n

ks

o

p

r

s

t

ü

f

j

ps

o

 

Latín

May.

Α

Β

C

D

E

F

G

H

I

K

L

M

N

O

P

Q

R

S

T

V

X

Y

Z

Min.

a

b

c

d

e

f

g

h

i

k

l

m

n

o

p

q

r

s

t

v

x

y

z

Pron.

a

b

k

d

e

f

g

-

i

k

l

m

n

o

p

k

r

s

t

u

ks

i,y

ds

 

Castellano

May.

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

N

Ñ

O

P

Q

R

S

T

U

V

W

X

Y

Z

Min.

a

b

c

d

e

f

g

h

i

j

k

l

m

n

ñ

o

p

q

r

s

t

u

v

w

x

y

z

Pron.

a

b

z,k

d

e

f

j,g

-

i

j

k

l

m

n

ñ

o

p

k

r

s

t

u

b

ks

i,y

 z

 

 

  El latin tiene unas características especiales:

 

            -Los sonidos ph = f

                                   ch = k

                                   th  = t

                                   ll  se realiza por separado  Ej: Gallia = Gal-lia

                                   qu se realiza por separado Ej: qui  = cui

                                   gu se realiza por separado Ej:  sanguis = sangüis

                                   x = ks

                                   z = ds

   El griego también tiene unas características especiales:

 

            -Los sonidos      γγ  = ng

                                      γκ = nc

                                      γχ = nj

                                      γξ  = nx

            -Los diptongos   αυ = au

                                      ευ= eu

                                      ου= u

            -La iota suscrita no se pronuncia :   ἀνθρώπῳ = anzropo

 

ACTIVIDADES

 

 

sanguis aqua iaceo mihi requies
chorus procella inhumanus philosophus schola
decedo magister rexit oeconomia flagellum
aequalis zephirus nationem aquila voluntas

           

 

 

 

Πολλὰ τὰ δεινὰ κοὐδὲν ἀνθρώπου δεινότερον πέλει (..) 

σοφόν τι τὸ μηχανόεν τέχνας, ὑπὲρ ἐλπίδ᾿ εχων, 

τοτὲ μὲν κακόν, αλλοτ᾿ ἐπ᾿ ἐσθλὸν ἕρπει,

νόμους παρείρων χθονὸς

θεῶν τ᾿ ενορκον δίκαν       

 

                    (Sófocles, Antígona, 332 y ss.)

(Traducción)

            Muchas son las maravillas, pero la más grande es el hombre (...)

            Con una inteligencia increiblemente fecunda,

            a veces se encamina al mal, otras veces al bien,

            y establece las leyes de la tierra

            sobre la justicia eterna.

 

Post ubi digressi, lumenque obscura uicissim

sidera premit suadentque cadentia sidera somnos, 

sola domo maeret uacua stratisque relictis 


incubat. Illum absens absentem auditque uidetque.

      

                (Virgilio, Eneida IV)

 
Después, cuando separados,

ya la luz da paso a los oscuros astros

y los astros cayendo inducen al sueño

sola y en la vacía casa se entristece

y en lechos abandonados

se tumba.

A aquél, ausente, ausente lo ve y lo oye.


volver a materiales

vuelta a web departamento