Frase y Traducción
Ejercicio de Elección Múltiple
Elige la traducción correcta para cada frase.
-
ὁ μὲν πάππος
τὴν καλὴν κύνα
ζητεῖ, ἡ δὲ περὶ τὴν
κρήνην τρέχει
καὶ αὔτον
ταχέως φεύγει.
- Mientras
el padre busca al hermoso perro, ella corre alrededor de la fuente y huye de
él con rapidez.
- Mientras
el abuelo busca al hermoso perro, ella corre alrededor de las fuentes y huye
de él con rapidez.
- Mientras
el abuelo busca al hermoso perro, ella corre alrededor de la fuente y huye
de él con rapidez.
-
τί
ποιεῖς, ὦ κυόν;
ἴθι δὴ καὶ τὰ μῆλα
φυλάττε καὶ τὸν
λαγὼν διώκε.
- Perro, ¿qué
estás haciendo? Ve ahora, persigue al rebaño y vigila al conejo.
- Perro, ¿qué
estás haciendo? Ve ahora, vigila el rebaño y persigue al conejo.
- Perro, ¿qué
estás haciendo? Ve ahora, vigila los rebaños y persigue al conejo.
-
ὁ ἄγριος
λύκος ἀπὸ ἀκροῦ
τοῦ ὄρους
ἄπεστιν · ὁ ἤδη
μένει πρὸς τῇ οἰκίᾳ.
- El
salvaje lobo está fuera de lo alto de la montaña; y ahora espera cerca de la
casa.
- El
salvaje lobo está fuera de lo alto de la montaña; y ahora espera sin la casa .
- El
hombre-lobo se ha ido de lo alto de la dura montaña y ahora vive en una
villa.
-
ἐπεὶ δὲ τῷ
ἀγρῷ
προσχωροῦμεν,
ἡμεῖς μάλιστα
θαυμάζομεν τὰ
καλὰ μῆλα.
- Cuando
dejamos el campo, nosotros cogimos las ovejas especialmente hermosas del
rebaño.
- Cuando
nos acercamos al campo, Nosotros admiramos especialmente los hermosos
rebaños.
- Cuando
nos acercamos al campo, él admira especialmente los hermosos rebaños.
-
ἐνταῦθα δὴ ὁ
ἄγριος
αὐτουργὸς εἰς
τὸν οἰκὸν
σπεύδει καὶ τὴν
μεγάλην
μάχαιραν ἔχει.
- Y
en ese preciso instante el rústico campesino sale deprisa de la casa
blandiendo una espada.
- Y
entonces él va deprisa a la casa del rústico campesino u coge un cuchillo
enorme.
- Y
en ese preciso instante el rústico campesino va deprisa a la casa y coge un
cuchillo enorme.
-
αἱ
πολλαὶ τὸν
λυκὸν τε ὁρῶσι
καὶ βοῶσιν.
- Muchas
mujeres ven los lobos y gritan.
- Muchas
mujeres ven al lobo y gritan.
- Muchas
mujeres ven la liebre y gritan